Studio de doublage vidéo IA

Utilisation commerciale OK 380+ modèles Pas de filigrane Pas besoin d'inscription
Modèle:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Télécharger un clip de tête parlante et obtenir doublé dans une autre langue avec un mouvement de bouche synthétisé lip. Whisper transcrit, MadLAD traduit, Kokoro parle en 174 voix dans 37 langues, et Sync Lipsync v2 re-rend la bouche. 99% des clips détectent automatiquement le langage source.

Faites glisser une vidéo ici ou cliquez pour télécharger

MP4, MOV, WebM jusqu'à 100 Mo · tête parlante à haut-parleur unique fonctionne mieux

Whisper détecte la langue source sur 99% des clips. Surpasser seulement si auto-détecte devine mal.
Cliquez sur Aperçu pour entendre la voix parler une courte phrase dans votre langue cible avant de doubler l'intégralité du clip.
Utile si la vidéo a de la musique ou du son FX que vous souhaitez conserver sous la nouvelle voix. Off = clean single-voice dub.
Estimation de jeton pour votre clip
Téléchargez une vidéo pour voir le coût exact de votre clip.
Ligne de doublage
Témoignage original
Traduit en
Télécharger

Où le doublage vidéo de l'IA paie pour elle-même

Localiser les chaînes YouTube

Transformez une vidéo anglaise en versions espagnole, portugaise et hindi du jour au lendemain. L'échange audio-track sur YouTube permet un seul téléchargement de 3× le public avec un mouvement de bouche jumelé aux lèvres.

Publicité mondiale créative

Tirez une annonce, dub dans 20 langues pour un test A/B d'une semaine. Battre payer un studio voix off 500 $/minute par langue.

E-learning + corporate training

Compliance, embarquement, et vidéos de formation de produits qui ont besoin d'une douzaine de langues sans budget studio. Même cours, chaque marché.

Comment fonctionne le pipeline de doublage

Étape 1

Transcription (Whisper grand-v3)

L'audio de la vidéo est extrait et transcrit avec un timing au niveau du mot. Le langage source est détecté automatiquement avec 99 % de précision.

Étape 2

Traduction (MadLAD-400)

La transcription est traduite dans la langue cible avec un modèle 3B-paramètre accordé pour le phrasé naturel parlé, pas littéral mot à mot.

Étape 3

Parle (Kokoro — 174 voix)

Une voix naturelle dans la langue cible lit la traduction. 174 voix dans 37 langues — choisissez une et entendez d'abord un aperçu.

Étape 4

Lip-sync (Sync Lipsync v2)

La bouche est relancée image par image pour correspondre au nouvel audio. État de la technique pour les prises de vue orientées vers l'avant d'un seul haut-parleur.

Pourquoi pas Rask, Papercup ou HeyGen?

Rask facture 24 $/mois pour 100 minutes de sortie et des plafonds à 130 langues sources. Papercup est uniquement entreprise (ventes d'appels, attendez des factures à 4 chiffres). Le niveau de doublage de HeyGen commence à 29 $/mois avec un quota de 5 minutes. Cet outil utilise les mêmes composants de pipeline — Whisper pour STT, MadLAD pour la traduction, Kokoro pour TTS, Sync Lipsync v2 pour la remise en bouche — sans abonnement, pas de filigrane, pas de quota mensuel. Vous payez des jetons de la piscine que vous avez déjà.

Options avancées
Résultat
Les jetons sont bas. Obtenez plus de jetons
Vous voulez de meilleurs résultats? Modèles premium (GPT-5, Claude, Gemini) offrent une qualité supérieure. Afficher les plans

❤️ Love this tool? Share it!

Inscrivez-vous pour obtenir un lien de référence et gagner 25 000 jetons par ami.

Tu en veux plus? Inscrivez-vous gratuitement pour 30K jetons/jour + 10K bonus
Inscription gratuite

Traitement de votre demande...

Doublez n'importe quelle vidéo dans plus de 20 langues avec un mouvement de lèvres synchronisé. Whisper transcrit, MadLAD traduit, Kokoro parle, Sync Lipsync v2 correspond à la bouche.

Comment utiliser Studio de doublage vidéo IA

1
Saisissez votre entrée

Tapez du texte, téléchargez un fichier ou décrivez ce que vous voulez. Aucun compte n'est nécessaire.

2
Cliquez sur générer

Notre IA traite votre demande en quelques secondes à l'aide des meilleurs modèles open-source.

3
Télécharger et partager

Téléchargez, copiez ou partagez votre résultat. Gratuit pour un usage personnel et commercial.

Utilisez cet outil via l'API

Automatisez cet outil à partir de votre propre code. Endpoint REST compatible OpenAI, Auth-token auth, pas de SDK supplémentaire requis.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

Studio de doublage vidéo IA — FAQ

Télécharger une vidéo, choisir une langue cible, et récupérer la même vidéo doublée dans cette langue avec les lèvres de l'orateur re-synchronisé pour correspondre au nouvel audio. Idéal pour transformer le contenu YouTube anglais en espagnol, français, chinois, etc.

Quatre étapes d'exécution côté serveur dans l'ordre: (1) Whisper transcrit l'audio original, (2) MadLAD traduit la transcription dans votre langue cible, (3) Kokoro génère la parole naturelle dans cette langue, (4) Sync Lipsync v2 remaps la bouche de l'orateur pour correspondre à la nouvelle voix.

La liste déroulante couvre 20 langues les plus demandées (espagnol, français, allemand, portugais, italien, chinois, japonais, coréen, arabe, hindi, turc, russe, néerlandais, polonais, vietnamien, indonésien, thaïlandais, hébreu, suédois, anglais).

Le doublage utilise uniquement des jetons payés (~100 000 par clip). Sync Lipsync v2 est l'étape coûteuse — les trois premiers sont gratuits auto-hosted. Les crédits bonus d'inscription ne déverrouillent pas Studio de doublage vidéo IA.

Clips de moins de 30 secondes dub en environ 1–3 minutes. Les vidéos plus longues prennent proportionnellement plus de temps. Cap dur 100 Mo de téléchargement.

Non — Kokoro utilise l'une des 174 voix intégrées (37 langues), pas une version clonée de l'enceinte d'origine. Pour préserver l'identité, vous avez besoin de notre outil séparé /voice/clone/ plus un pipeline personnalisé.

Sync Lipsync v2 est à la pointe de la technologie pour les prises de vue orientées vers l'avant d'un seul haut-parleur. Les scènes multi-parleurs ou les clips de vision de profil peuvent dériver.

Pour la sélection vocale à grain fin, utilisez d'abord /voix/tts/ pour prévisualiser et copier l'identifiant vocal, puis nous pouvons passer par le fil. Bientôt dans l'interface utilisateur.

Non. La vidéo téléchargée est supprimée dans les minutes suivant le traitement. La sortie est conservée sur notre CDN pendant 24h (7j pour les utilisateurs payants) sur le lien de partage.

Oui — pour ce flux de travail lip-sync pur (votre vidéo + votre audio pré-enregistré), utilisez le /v1/image/edit/ sous-jacent ou un paramètre personnalisé. Le doublage combine les quatre étapes automatiquement.

Utilisez /transcribe/ pour les fichiers sous-titres (SRT/VTT), ou /translate/subtitle/ pour traduire un SRT existant. Le doublage remplace l'audio; les sous-titres superposent le texte — différentes sorties.

Oui — POST multipart video to /v1/video/doubling/ with cible_lang. Retourne {output_url, transcription, translation_text}. Voir /api/ pour docs.

Inscrivez-vous gratuitement pour 30 000 jetons

Créer un compte gratuit

Aucune carte de crédit requise

Comment évalueriez-vous cet outil?

Love this tool? Share it!