Pencipta Subtitle

Komersial 380+ model Ora ana tanda banyu Ora perlu ndhaptar
Model:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Ing basa Inggris, tembung "sound" (ing basa Inggris: "sound" tegesé "suara") lan "sound" (ing basa Inggris: "sound" tegesé "suara") iku tembung-tembung kang bisa digunakaké kanggo nyebut swara.

Seret video ing kene utawa pencet kanggo ngunggah

MP4, MOV, WebM, MKV nganti 200MB — utawa MP3/WAV kanggo transkripsi audio-amung

Whisper nyokong 99 basa. Auto-deteksi kerja ing 99% klip.
SRT bisa digunakaké ing saben pamuter. VTT bisa digunakaké ing video web.
Token estimasi kanggo klipmu
Tuku token
Upload video kanggo ndeleng biaya sing bener kanggo klip sampeyan.
Muter-muter

            

Ing ngendi panggawéan subtitle bisa disimpen

TikTok / Reels / Shorts

85% saka para pamirsa bentuk cekak tetep swara. Burn-in subtitle karo TikTok-tuned preset lan tingkat rampung sampeyan munggah.

Situs resmi YouTube

Pilih mode sidecar SRT lan unggahaké berkas menyang YouTube Studio. Akurasi luwih apik tinimbang subtitle otomatis YouTube ing akèh basa.

Corporate & e-learning

ADA / WCAG mbutuhaké caption ing video latihan. Janji siji, spot-check, rampung.

File Sidecar vs. Burn-in - Apa sing kudu dakpilih?

Kabupatèn Cilacap

Apisahake.srt utawa.vtt file. Pemain pandhereké mutusaké apa bakal nuduhaké. Bisa digunakake ing YouTube, Vimeo, web HTML5 video, Netflix, VLC.

  • Ing basa Jawa, ora ana tembung kang bisa dijupuk.
  • Ing basa Inggris, teks bisa diwaca kanthi cara diedit.
  • Saliyané iku, ana uga sing diarani sub-sub.

Burn-in (dibakar dadi video)

Subtitles rasterized ing saben frame. Dibutuhaké kanggo TikTok, Reels, Story, lan platform apa wae sing ora ngurmati subtitle sidecar.

  • Kabèh iku bisa ditemokaké ing alam.
  • Style-locked to your chosen preset.
  • File-file iki bisa disimpen ing komputer.

Nanging, ora ana sing bisa ngganti, utawa ngrusak, video YouTube.

Rev ngetokake $1.50/menit kanggo subtitle manungsa ($90 kanggo 60 menit ceramah). Kapwing ngetokake $16/wulan kanggo subtitle otomatis tanpa wates nanging ngetokake tandha banyu ing ekspor gratis. Subtitle otomatis YouTube iku kualitas Whisper ing basa Inggris nanging luwih ala ing basa non-Inggris. Alat iki nggunakake model Whisper sing padha (large-v3) tanpa subscription, tanpa tandha banyu, lan ora ana biaya per menit — sampeyan mbayar token saka pool sing wis ana.

Opsi Kaluwihan
Hasil
Kutha krajané ya iku Lower Silesian. Get More Tokens
Want better results? Model Premium (GPT-5, Claude, Gemini) deliver higher quality. View Plans

❤️ Free.ai? Nyathet kanca-kancamu!

Sign up kanggo njaluk link referral lan entuk 25,000 token per kanca.

Ingkang langkung? Sign up free for 10,000 tokens
Sign Up Free

Ngolah panjalukmu...

Auto-generate subtitle lan captions kanggo video karo AI.

Cara Nggunakake Pencipta Subtitle

1
Ngetik inputmu

Ngetik teks, ngundhuh file, utawa nggambarake apa sing sampeyan karep. Ora ana akun sing dibutuhaké.

2
Klik kanggo nyipta

Ing jaman saiki, algoritma iki bisa digunakaké kanggo nganalisa data kanthi luwih apik.

3
Muter & bagéan

Muter, salinan, utawa share asil sampeyan. Free kanggo pribadi lan komersial.

Gunake piranti iki liwat API

Otomatisasi piranti iki saka kode dhewe. OpenAI-kompatibel REST endpoint, Bearer-token otentikasi, ora ekstra SDK dibutuhaké. Token biaya match the web interface.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

Pencipta Subtitle — FAQ

Ngunduh video lan kita bakal ngrekam audio nganggo Whisper, ngrekam saben frasa kanthi wektu, lan baliake file subtitle SRT utawa VTT — utawa burn subtitle langsung menyang video nganggo gaya prasetya kang dipilih. Bisa digunakake ing 99 basa kanthi deteksi otomatis.

Ya. Transkripsi iku 12 token saben detik (400-token floor). Klip 60 detik regane 720 token kanggo sidecar SRT; nambahi burn-in ndadèkaké 1,920 token amarga kita ngrekam video kanthi overlay subtitle. Kabeh rasio iku ing pool saben dinané kanggo pangguna sing mlebu.

Sedaya 99 basa Whisper bisa ditangani — basa Inggris, Spanyol, Prancis, Jerman, Italia, Portugis, Mandarin, Jepang, Korea, Arab, Hindi, Rusia, Turki, lan 86 basa liyané. Auto-detect milih basa kang bener kanthi otomatis; sampeyan bisa ngliwati yèn klip iku multibasa.

SRT (SubRip - universal, kerja ing ngendi wae), VTT (WebVTT - HTML5 video asli, nyokong tips styling). Plus mode burn-in, sing ngrekam video kanthi subtitle rasterized ing bingkai - pasca-to-TikTok siap.

Klasik (Arial putih, garis pinggir ireng, ing tengah ngisor), Sinéma (gaya kotak-gedhe, kontras dhuwur), TikTok (Impak kuning, video vertikal dioptimalaké), lan Clean (Helvetica tipis, garis pinggir minimal). Kabèh papat distyle via SubStation Alpha ing ffmpeg kanggo anti-aliasing sing bener.

Sidecar nalika sampeyan isih pengin pangguna kanggo nyambungake subtitle ing/out (YouTube, web player, gaya Netflix). Burn-in nalika platform tujuan ora ngurmati subtitle sidecar (TikTok, Reels, Shorts ing feed, Instagram Stories). Burn-in iku operasi siji-way — tetep sidecar ing sekitar yen sampeyan bisa nyetel maneh.

Whisper large-v3 nggayuh 95-98% akurasi tembung ing audio Inggris sing bersih lan 85-95% ing input non-Inggris lan noise. Sering-sering cek-spot legal, medis, utawa captions publik-facing. Aksent lan speaker overlap iku sebab utama saka kesalahan pengenalan.

Ora langsung — piranti iki transkripsi ing basa sumber. Kanggo terjemahan subtitle, ekspor SRT ing kene, banjur unggah ing /translate/subtitle/ lan pilih basa tujuan. Iki bakal nglestarikaké wektu nalika swap teks.

200MB (biasané 10-15 menit ing 1080p). Klip kang luwih dawa bisa digawé nanging bisa uga nglanggar timeout ffmpeg 10 menit ing mode burn-in. Pilah leksiran kang dawa dadi pérangan 5-menit yèn sampeyan arep burn-in.

Kapwing ngetokaken $16/mo kanggo subtitle tanpa wates; Rev ngetokaken $1.50/menit kanggo subtitle manungsa. Alat iki gratis ing token pool lan nggunakake model Whisper sing padha sing ndadekake akeh layanan bayar - mung tanpa markup subscription.

Ora. Upload bakal dipatèni sawisé subtitle digawé. SRT/VTT lan MP4 kang dibakar bakal ana ing CDN kita nganti 24 jam (7 dina kanggo pangguna sing mbayar) supaya bisa diunduh utawa dituduhake.

Ya. POST multipart menyang /v1/video/subtitle/ kanthi `file`, `language`, `format`, optional `burn_in=true` lan `font_style`. Pre-flight: GET /v1/video/subtitle-quote/?duration=SECS&burn_in=true. Snippets lengkap ing /api/.

Ing taun 2000, jumlahné wis tekan 10.000.

Akun

Ora perlu kertu kredit

Kepiye sampeyan bakal ngrekam alat iki?

Free.ai? Nyathet kanca-kancamu!