IA Video Dubbing Studio

Utilizare comercială OK 380+ modele Fără semn de apă Nu este nevoie de înscriere
Model:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Încărcaţi o clipă cu capul de vorbă şi puneţi-o îndoială într-o altă limbă cu mişcare cu gură sincronizată cu buze. Whisper transcrie, MadLAD traduce, Kokoro vorbeşte în 174 voci în 37 de limbi, şi Sinc Lipsync v2 re-remite gura. 99% de clipuri auto-detecta limba sursă.

Trage un video aici sau click pentru a încărca

MP4, MOV, WebM până la 100MB · un singur vorbitor-cap funcționează cel mai bine

Whisper detectează limba sursă pe 99% de clipuri. Redresează numai dacă auto-detecta ghici greșit.
Click Preview pentru a auzi vocea vorbește o frază scurtă în limba ta țintă înainte de a doborî întregul clip.
Util dacă videoclipul are muzică sau sunet FX doriți să păstrați sub noua voce. Off = curat dub unic-voce.
Estimarea token pentru clipul dvs.
Încărcaţi un video pentru a vedea costul exact pentru clip.
Conducte de dublare
Transcriere originală
Tradus la
Descărcare

În cazul în care video dublarea IA se plătește pentru sine

Localizează canalele YouTube

Transformă un video englez în versiuni spaniole, portugheze și hindi peste noapte. Schimb audio-track pe YouTube permite un singur încărcare servește 3× publicul cu mișcarea bucală-matchinată.

Creativitatea anunţului global

Trage un anunţ, dub în 20 de limbi pentru o săptămână de test A/B. Bate un studio de peste voce $500/minut pe limbă.

E-learning + corporate training

Conformitatea, abordarea, și videoclipuri de antrenament de produse care au nevoie de o duzină de limbi fără un buget de studio. Același curs, fiecare piață.

Cum funcţionează conducta de dublare

Pasul 1

Transcrie (Whisper large-v3)

Audio video este extras și transcris cu timing la nivel de cuvânt. Limba sursă este detectată automat cu 99% de precizie.

Pasul 2

Tradu (MadLAD-400)

Transcripția este tradusă în limba țintă cu un model 3B-parametr sintonizat pentru frazajele vorbite naturale, nu literale cuvânt-for-word.

Pasul 3

Vorbeşte (Kokoro – 174 voci)

O voce naturală în limba ţintă citeşte traducerea. 174 voci în 37 de limbi — alegeţi una şi ascultaţi mai întâi o prezentare.

Pasul 4

Lip-sync (Sync Lipsync v2)

Gura este reînnoită cadru-a-frame pentru a se potrivi cu noul audio.

De ce nu Rask, Papercup, sau HeyGen?

Rask încărcă 24 de dolari pentru 100 de minute de ieșire și capac la 130 de limbi sursă. Cartcup este doar pentru întreprinderi (vânzări de telefon, de așteptare facturilor de 4 cifre). Nivelul de dublare HeyGen începe la 29 de dolari cu o cotă de 5 minute. Acest instrument folosește aceleași componente de conducte — Whisper pentru STT, MadLAD pentru traducere, Kokoro pentru TTS, Synch Lipsync v2 pentru reîntoarcerea bucală - fără abonament, fără marca de apă, fără cotă lunară.

Opțiuni avansate
Rezultatul
Tokens scade. Obține mai multe tokens
Vrei rezultate mai bune? Modele premium (GPT-5, Claude, Gemini) oferă o calitate mai mare. Vizualizare planuri

❤️ Love this tool? Share it!

Inscrie-te pentru a obține o legătură de referință și câștiga 25.000 de jetoni pe prieten.

Vrei mai mult? Inregistreaza-te gratis pentru 30K tokens/zi + 10K bonus
Inscrie-te gratis

Prelucrarea cererii...

Dub orice video în 20+ limbi cu mișcare de buze sincronizate. Whisper transcrie, MadLAD traduce, Kokoro vorbește, Sync Lipsync v2 se potrivește cu gura.

Cum să utilizaţi IA Video Dubbing Studio

1
Introduceți intrarea

Tastați text, încărcați un fișier sau descrieți ce doriți. Nu este nevoie de cont.

2
Click generare

IA noastra proceseaza cererea ta in secunde folosind cele mai bune modele de open-source.

3
Descărcați & împărțiți

Descărcaţi, copiaţi sau împărtăşiţi rezultatul. Gratuit pentru utilizare personală şi comercială.

Folosește acest instrument prin API

Automatizați acest instrument din propriul cod. Endpoint REST-compatibil cu OpenAI, Bearer-token auth, nu este necesar SDK suplimentar. Costurile token corespunde interfață web.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

IA Video Dubbing Studio — FAQ

Încărcaţi un video, alegeţi o limbă ţintă şi reveniţi la acelaşi video numit în această limbă cu buzele speakerului resincronizate pentru a se potrivi cu noul audio. Grozav pentru transformarea conţinutului englez YouTube în spaniolă, franceză, chineză, etc.

Patru paşi rulează la nivelul serverului în secvenţă: (1) Whisper transcrie audioul original, (2) MadLAD traduce transcripţia în limba ta ţintă, (3) Kokoro generează un discurs natural în limba asta, (4) Sincronizarea Lipsync v2 remapează gura speakerului pentru a se potrivi cu noua voce. Tot ce s-a făcut într-o singură cerere — fără unelte juggling.

Reducerea acoperă 20 de limbi de top-demand (espanyol, francez, german, portughez, italian, chinez, japonez, corean, arabă, hindi, turc, rus, olandez, polonez, vietnamez, indonezian, tai, ebraică, suedeză, engleză). MadLAD suportă tehnic 450+ — ping-uri dacă ai nevoie de alții.

Adubing folosește doar jetonuri plătite (~100.000 pe clip). Sincronizare Lipsync v2 este pasul scump - primii trei sunt gratuit auto-hosted. Creditele bonus de înregistrare nu deblochează IA Video Dubbing Studio.

Clipuri sub 30 secunde dub în aproximativ 1-3 minute. Vizualizări mai lungi dur dur durează proporțional. Capul dur 100 MB încărcare. Pentru lucrările de lungime de caracter, împărțite în scene și dub fiecare.

Nu — Kokoro folosește una din 174 voci integrate (37 de limbi), nu o versiune clonată a speakerului original. Pentru clonarea vocală de conservare a identitatii aveți nevoie de instrumentul nostru separat /voice/clone/ plus un conducte personalizat.

Sync Lipsync v2 este de ultimă generație pentru un singur speaker de imagini în avans. Scene multi-speaker sau clipuri de profil poate deriva. Cele mai bune rezultate provin din imagini de conversație de aproape.

Singurul selector oferă Auto / Masculi / Femeie. Pentru selecția de voce fin-grained, utilizați /voice/tts/ primul pentru a previsualiza și copia ID-ul de voce, apoi putem fire prin. Venind în curând în UI.

Nu. Videoul încărcat este șterse în câteva minute de prelucrare. Ieșirea este păstrată pe CDN nostru pentru 24h (7d pentru utilizatorii plătiți) la link-ul de partajare.

Da — pentru acest flux de lucru pur lip-sync (video + audio preînregistrat), utilizați /v1/image/edit/ sau un endpoint personalizat. Dubbing combină automat toate cele patru pași.

Utilizarea /transcrie/ pentru fișierele de subtitrare (SRT/VTT), sau /translate/subtitle/ pentru a traduce un SRT existent. Dubbing înlocuiește audio; textul de subtitrare – ieșiri diferite.

Da — POST video multipart în /v1/video/dubbing/ cu target_lang. Returnează {output_url, transcript, tradus_ text}. A se vedea /api/ pentru documente.

Inscrie-te gratis pentru 30.000 de jetoni

Creează cont liber

Nu sunt necesare carduri de credit

Cum ai evalua acest instrument?

Love this tool? Share it!