AI bideo bikoiztailea

Erabilera komertziala Ados 380+ modelo Ur- markarik ez Ez da izen-ematerik behar
Modeloa:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Igo buru hiztunaren klip bat eta bikoiztu beste hizkuntza batera ezpainekin sinkronizaturiko aho mugimenduarekin. Whisper-ek transkribatzen du, MadLAD-ek itzultzen du, Kokoro-k 174 ahotsetan hitz egiten du 37 hizkuntzatan, eta Sync Lipsync v2-k ahoa berriro errendatzen du. Klip-en %99k automatikoki detektatzen dute iturburuko hizkuntza.

Arrastatu bideo bat hona edo egin klik igotzeko

MP4, MOV, WebM 100MB arte · bozgorailu bakarreko buru hiztuna da egokiena

Whisper-ek iturburuko hizkuntza detektatzen du klipen %99an. Gainidatzi bakarrik autodetekzioak oker asmatzen badu.
Egin klik Aurrebistan ahotsak zure helburuko hizkuntzan esaldi labur bat entzun dezan, klip osoa bikoiztu aurretik.
Erabilgarria da bideoak musika edo soinu-efektuak baditu ahots berriaren azpian gorde nahi badituzu. Desgaitu = ahots bakarreko bikoizpena garbitu.
Token estimazioa zure kliperako
Kargatu bideo bat zure kliparen kostua zehazki ikusteko.
Bikoiztutako hodia
Jatorrizko transkribapena
Itzulpena
Deskargatzen

AI bideo bikoizketak bere burua ordaintzen duen lekua

Lokalizatu YouTube kanalak

Bideo bat ingelesez, gau batean, gaztelaniazko, portugaldar eta hindi bertsioetara bihurtzen du. YouTube-ko audio-pista trukatzeak igoera bakar batek ikusleen hirukoitza zerbitzatzea ahalbidetzen du ezpain-mugimendu parekatuekin.

Iragarki globalaren kreatiboa

Iragarki bat grabatu, 20 hizkuntzatan bikoiztu astebeteko A/B proba bat egiteko. Ahots-studio bati 500 dolar minutuko hizkuntza bakoitzeko ordaintzea baino gehiago da.

E-learning + corporate training

Konformitatea, onboarding eta produktuen prestakuntza bideoak dozenaka hizkuntzatan estudio aurrekonturik gabe. ikastaro bera, merkatu guztietan.

Bikoizketa-kanalak nola funtzionatzen duen

1. urrats

Transkribatu (Whisper large-v3)

Bideoaren audioa erauzi eta transkribatzen da hitzen mailako denborarekin. Iturburuko hizkuntza automatikoki detektatzen da %99ko zehaztasunean.

2. urrats

Itzultzailea (MadLAD-400)

Transkripzioa helburuko hizkuntzara itzultzen da 3B parametroen eredu batekin, hitzezko sintaxi naturalarentzat egokitua, ez hitzez hitz.

3. urrats

Hitz egin (Kokoro — 174 ahots)

Helburuko hizkuntzako ahots natural batek itzulpena irakurtzen du. 174 ahots 37 hizkuntzatan — hautatu bat eta entzun aurrebista lehenik.

4. urrats

Ezpain- sinkronizazioa (Sync Lipsync v2)

Ahoa fotogramaz fotograma berriro errendatzen da audio berriarekin bat egiteko. Hobekuntzarik onena bozgorailu bakarreko aurrera begirako argazkietarako.

Zergatik ez Rask, Papercup edo HeyGen?

Rask-ek $24/hileko kobratzen ditu 100 minutuko irteeragatik eta 130 iturburu-hizkuntzatan mugatzen da. Papercup enpresarentzat bakarrik da (dei-salmentak, 4 digituzko fakturak salbu). HeyGen-en bikoizketa-maila $29/hilekoa da, 5 minutuko kuota batekin. Tresna honek hoditegi-osagai berberak erabiltzen ditu — Whisper STTrako, MadLAD itzulpenerako, Kokoro TTSrako, Sync Lipsync v2 ahoa berriro errendatzeko — harpidetzarik gabe, ur-markarik gabe, hileko kuotarik gabe. Tokenak ordaintzen dituzu dagoeneko duzun multzotik.

Aukerak aurreratuak
Emaitza
Token gutxi. Eskuratu token gehiago
Emaitza hobeak nahi dituzu? Premium modeloak (GPT-5, Claude, Gemini) kalitate hobea ematen dute. Ikusi planoak

❤️ Free.ai maite duzu?

Izen eman erreferentzia-esteka bat lortzeko eta 25.000 token laguneko irabazteko.

Gehiago nahi duzu? Izena eman doan 30K token/egun + 10K bonus
Izena eman doan

Zure eskaera prozesatzen...

Bikoiztu edozein bideo 20 hizkuntza baino gehiagotan ezpain mugimendu sinkronizatuarekin. Whisper-ek transkribatzen du, MadLAD-ek itzultzen du, Kokoro-k hitz egiten du, Sync Lipsync v2-k ahotsa parekatzen du.

Nola erabili AI bideo bikoiztailea

1
Sartu zure sarrera

Idatzi testua, igo fitxategi bat edo deskribatu nahi duzuna. Ez da konturik behar.

2
Egin klik sortzean

Gure AI-ak zure eskaera segundotan prozesatzen du, kode irekiko eredurik onenak erabiliz.

3
Deskargatu eta partekatu

Deskargatu, kopiatu edo partekatu zure emaitza. Dohainik erabilpen pertsonal eta komertzialerako.

Erabili tresna hau API bidez

Automatizatu tresna hau zure kodetik. OpenAI-rekin bateragarria den REST amaiera-puntua, eramantzailearen tokenaren autentifikazioa, ez da SDK gehigarririk behar. Tokenen kostuak web-interfazearekin bat datoz.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

AI bideo bikoiztailea — FAQ

Kargatu bideo bat, hautatu helburuko hizkuntza, eta itzuli bideo bera hizkuntza horretan dublizatutakoa, hizlariaren ezpainak audio berriarekin bat egiteko sinkronizatuta. Oso ona YouTubeko ingelesezko edukia gaztelaniara, frantsesera, txinera, etab. bihurtzeko.

Lau urrats exekutatzen dira zerbitzari-aldetik, hurrenez hurren: (1) Whisper-ek jatorrizko audioa transkribatzen du, (2) MadLAD-ek transkribapena zure helburuko hizkuntzara itzultzen du, (3) Kokoro-k hizketa naturala sortzen du hizkuntza horretan, (4) Sinkronizatu Lipsync v2-k hiztunaren ahotsa bermapatu egiten du ahots berriarekin bat egiteko. Dena eskaera bakar batean egiten da — ez duzu zure burua manipulatu behar.

Goitibeherako menuak gehien eskatzen diren 20 hizkuntza hartzen ditu (gaztelania, frantsesa, alemana, portugaldarra, italiera, txinera, japoniera, koreera, arabiera, hindia, turkiera, errusiera, nederlandera, poloniera, vietnamdarra, indonesiarra, thailandiera, hebreeraz, suediera, ingelesa). MadLADek teknikoki 450 hizkuntza baino gehiago onartzen ditu — beste batzuk behar badituzu, idatzi iezaguzu.

Dubbaketak ordaindutako tokenak bakarrik erabiltzen ditu (~100.000 klip bakoitzeko). Sinkronizatu Lipsync v2 urrats garestiena da - lehen hirurak doakoak dira, norberak ostatatutakoak. Erregistro-bonu kredituek ez dute AI bideo bikoiztailea desblokeatzen.

30 segundo baino gutxiagoko klipak bikoiztu minutu 1-3 ingurutan. Bideo luzeagoek proportzioan denbora gehiago behar dute. Kargatzeko muga 100 MB da. Lan luzeetarako, zatitu eszena eta bikoiztu bakoitza.

Ez — Kokorok 174 ahots barneratuetako bat erabiltzen du (37 hizkuntza), ez jatorrizko hiztunaren bertsio klonatua. Identitatea mantentzen duen ahots klonaziorako, gure /voice/clone/ tresna apartekoa eta hodi pertsonalizatua beharko dituzu.

Sinkronizazioa Lipsync v2 aurrera begirako ahots bakarreko grabazioetarako da. Ahots anitzeko eszenak edo profil-ikuspegiko klipak desbideratu daitezke. Emaitza onenak ahots-buruaren gertuko grabazioetan lortzen dira.

Hautatzaile sinpleak Auto / Gizona / Emakumea eskaintzen ditu. Ahots-hautaketa zehatzagoa lortzeko, erabili /voice/tts/ lehenik ahots-IDa aurrebistan ikusteko eta kopiatzeko, eta ondoren, hari bidez pasa dezakegu. Laster UIn.

Ez. Igotako bideoa prozesatu eta minutu batzuen buruan ezabatu egiten da. Irteera gure CDN-n gordetzen da 24 orduz (7 egun ordaindutako erabiltzaileentzat) partekatutako estekan.

Bai — ezpain-sinkronizazio hutseko lan-fluxu horretarako (zure bideoa + aurregrabatutako audioa), erabili azpiko /v1/image/edit/ edo amaiera-puntu pertsonalizatua. Bikoizketak lau urrats guztiak automatikoki konbinatzen ditu.

Erabili /transcribe/ azpitituluen fitxategietarako (SRT/VTT), edo /translate/subtitle/ lehendik dagoen SRT bat itzultzeko. Dublatzeak audioa ordezkatzen du; azpitituluek testua gainezka egiten dute — irteera desberdinak.

Bai — POST zati anitzeko bideoa /v1/video/dubbing/-era helburuko hizkuntzarekin. {irteerako_url, transkribapena, itzulitako_testua} itzultzen du. Ikusi /api/ dokumentazioa lortzeko.

Izena eman doan 30.000 token-en truke

Sortu kontu librea

Ez da kreditu-txartelik behar

Nola baloratuko zenuke tresna hau?

Free.ai maite duzu?