AI Video Dubbing Studio

Kommercielt brug OK 380+ modeller Intet vandmærke Ingen tilmelding nødvendig
Model:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Upload en tale-head klip og få det døbt i et andet sprog med læbe-synkroniseret mund bevægelse. Hviske transskriber, MadLAD oversætter, Kokoro taler i 174 stemmer på tværs af 37 sprog, og Sync Lipsync v2 re-renderer munden. 99% af clips auto-detect kildesproget.

Træk en video her eller klik for at uploade

MP4, MOV, WebM op til 100MB · single-højttaler talehoved fungerer bedst

Hvisker registrerer kildesproget på 99% af klip. Overskrid kun, hvis auto-detekterer gætter forkert.
Klik på Eksempel for at høre stemmen tale en kort sætning i dit målsprog, før du dub hele klip.
Nyttigt, hvis videoen har musik eller lyd FX du ønsker at bevare under den nye stemme. Off = ren single-voice dub.
Token estimat for dit klip
Upload en video for at se de nøjagtige omkostninger for dit klip.
Dubbingpipeline
Oprindelig udskrift
Oversat til
Download

Hvor AI-videoen betaler for sig selv

Lokaliser YouTube- kanaler

Drej en engelsk video til spansk, portugisisk og hindi versioner natten over. Audio-track swap på YouTube lader en enkelt upload tjene 3× publikum med læbe-matchede mundbevægelser.

Global annonce kreativ

Skyd en annonce, dub ind 20 sprog for en uge-lang A / B test. Beats betale en voice-over studie $ 500 / minut per sprog.

E-learning + corporate training

Compliance, onboarding, og produkt-træning videoer, der har brug for et dusin sprog uden et studie budget. Samme kursus, hvert marked.

Hvordan den døbte rørledning fungerer

Trin 1

Transskribering (Whisper large-v3)

Videoens lyd er ekstraheret og transskriberet med word-level timing. Kildesprog er auto-opdaget med 99% nøjagtighed.

Trin 2

Oversæt (MadLAD-400)

Udskriften er oversat til målsproget med en 3B-parameter model tunet til naturlig talt frasering, ikke bogstaveligt ord-for-ord.

Trin 3

Tal (Kokoro! 174 stemmer)

En naturlig stemme i målsproget læser oversættelsen. 174 stemmer på tværs af 37 sprog vælge en og høre en forhåndsvisning først.

Trin 4

Lipsync (Sync Lipsync v2)

Munden er re-rendered frame-by-frame til at matche den nye lyd. state-of-the-art for single-højttaler fremadrettede skud.

Hvorfor ikke Rask, Papercup eller HeyGen?

Rask koster $24/mo for 100 minutters output og caps på 130 kildesprog. Papercup er enterprise-only (call sales, expect 4-figure regninger). HeyGen's dubling tier starter på $29/mo med en 5-minutters kvote. Dette værktøj bruger de samme pipeline komponenter Whisper for STT, MadLAD for oversættelse, Kokoro for TTS, Sync Lipsync v2 for mund re-rendering ~ uden abonnement, ingen vandmærke, ingen månedlig kvote. Du betaler tokens fra den pool, du allerede har.

Avancerede tilvalg
Resultat
Tokens er ved at løbe tør. Få flere tokens
Vil du have bedre resultater? Premiummodeller (GPT-5ClaudeGemini) giver en højere kvalitet. Vis planer

❤️ Love this tool? Share it!

Tilmeld dig for at få et henvisningslink og optjene 25.000 tokens pr. ven.

Vil du have mere? Gratis tilmelding til 30K tokens/dag + 10K bonus
Tilmeld dig gratis

Behandling af din anmodning...

Dub enhver video i 20 + sprog med synkroniseret læbe bevægelse. Whisper transcribes, MadLAD oversætter, Kokoro taler, Sync Lipsync v2 matcher munden.

Hvordan man bruger AI Video Dubbing Studio

1
Indtast dit input

Skriv tekst, uploade en fil eller beskrive, hvad du vil have. Ingen konto er nødvendig.

2
Klik på generere

Vores AI behandler din anmodning på få sekunder ved hjælp af de bedste open source-modeller.

3
Download & del

Download, kopier eller del dit resultat. Gratis til personlig og kommerciel brug.

Brug dette værktøj via API

Automatiser dette værktøj fra din egen kode. OpenAI- kompatible REST endpoint, Bearer-token auth, ingen ekstra SDK kræves. Token omkostninger matcher webgrænsefladen.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

AI Video Dubbing Studio — FAQ

Upload en video, vælge et målsprog, og komme tilbage den samme video døbt i det sprog med højttalerens læber re-synkroniseret til at matche den nye lyd. Great til at omdanne engelsk YouTube indhold til spansk, fransk, kinesisk, osv.

Fire trin køre server-side i sekvens: (1) Hvisken transskriberer den oprindelige lyd, (2) MadLAD oversætter udskriften til dit målsprog, (3) Kokoro genererer naturlig tale på dette sprog, (4) Sync Lipsync v2 omformulerer højttalerens mund til at matche den nye stemme. Alt gjort i én anmodning • ingen jongling værktøjer selv.

Dropdown dækker 20 top-demand sprog (spansk, fransk, tysk, portugisisk, italiensk, kinesisk, japansk, koreansk, arabisk, hindi, tyrkisk, russisk, hollandsk, polsk, vietnamesisk, indonesisk, thailandsk, hebraisk, svensk, engelsk). MadLAD teknisk understøtter 450 + ~ ping os, hvis du har brug for andre.

Dubbing bruger betalte tokens kun (~ 100.000 per klip). Synkronisering Lipsync v2 er det dyre trin ~ de første tre er gratis selv-hostet. Tilmeld-up bonus kreditter ikke låse AI Video Dubbing Studio.

Clips under 30 sekunder dub på omkring 1 ~ 3 minutter. Længere videoer tager proportionalt længere. Hard cap 100 MB upload. For feature-længde arbejde, opdelt i scener og dub hver.

Nej! Kokoro bruger en af 174 indbyggede stemmer (37 sprog), ikke en klonet version af den oprindelige højttaler. For identitetsbevarende stemmekloning skal du bruge vores separate / stemme / klon/ værktøj plus en brugerdefineret pipeline.

Sync Lipsync v2 er state-of-the-art for single-højtaler fremadrettede billeder. Multi-højttaler scener eller profil-view klip kan drive. Bedste resultater kommer fra close-up talking-head optagelser.

Den enkle picker tilbyder Auto / Mand / Kvinde. For finkornet stemmevalg, bruge / stemme / tts / først at forhåndsvise og kopiere stemme-id, så kan vi wire det igennem. Kommer snart i UI.

Nej. Den uploadede video slettes inden for få minutter efter behandlingen. Udgangen holdes på vores CDN for 24h (7d for betalte brugere) på aktielinket.

Ja! for at ren læbesync workflow (din video + din forudindspillede lyd), bruge den underliggende /v1/image / redigere / eller en brugerdefineret endpoint. Dubbing kombinerer alle fire trin automatisk.

Brug / transcribe/ for undertekstfiler (SRT/VTT), eller /translate/ subtitle / at oversætte en eksisterende SRT. Dubbing erstatter lyden; undertekster overlay tekst • forskellige udgange.

Ja! POST multipart video til /v1/video/dubbing/ with target_lang. Returnerer {output_ url, transcript, translated_text}. Se / api/ for docs.

Gratis tilmelding til 30.000 tokens

Opret gratis konto

Ingen kreditkort påkrævet

Hvordan vil du vurdere dette værktøj?

Love this tool? Share it!