Безплатен японски препис
Transcribe японски аудио и видео за текст с AI. Бързи, точни и безплатни.
Как действа
- Отивай на Free.ai Транскрибър
- Качете вашия японски аудио или видео файл
- Нашият АИ автоматично открива японски и го транскрибира.
- Изтеглете вашия транскрипт като текст или SRT субтитри
японски Характеристики на преписване
- ✓Захранван от по-бързо шепнене (МИТ лицензиран)
- ✓Автоматично откриване на език японски
- ✓Подкрепя MP3, WAV, MP4, M4A, FLAC и др.
- ✓Временни отпечатъци и износ на субтитри (SRT)
- ✓Няма ограничения за размера на файловете на платените планове
- ✓Частно и сигурно -- файловете се изтриват след обработката
Подробности за езика
| Език | японски |
| Код на ИСО | ja |
| Модел на ИИ | по-бързо-шепкане |
| Цена | Безплатен |
Още езици
Преглед на всички езициЧесто задавани въпроси
Шепне голям-v3-турбо каца в най-висока точност на японски _ — под 7% дума грешка на стандартни бенчмаркове. На практика това означава чист студио аудио се връща близо перфектно, и разговорно аудио е възможно с минимално почистване.(По-скоро A, under 7% word error rate на бенчмаркове – ние публикуваме честни WER нива, а не маркетингови претенции.)
Да — японски транскрипция изтегля от вашия дневен безплатни жетон басейн първо. Звук струва около 50 жетона на минута, така че анонимният дневен басейн покрива няколко часа звук на ден. Подписани сметки получават по-голям басейн плюс 10 000 жетона за регистрация. Минало, че $1 купува 750,000 жетона (~250 часа аудио).
японски транскрипти се връщат в роден сценарий (UTF-8). японски text няма пространство между думите на произход; диаризацията часове добавят естествени прекъсвания на спикер завивки.
MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG, OPUS и WEBM се приемат директно. За видео (MP4, MOV, MKV) ние извличаме аудио трак сървъра преди да го изпратите на Whisper — не е нужно да конвертирате нищо сами. Същият тръбопровод независимо от източния език, включително японски.
Анонимно качване капачка приблизително 500 MB на файл. Подписани акаунтове отиват до 2 GB. Продължителността не е твърда граница — дългите файлове се късат автоматично (30-секунди прозорци с покритие) и зашиват обратно в един един транскрипт с непрекъснати часове. Мултичасов японски записи (подкасти, пълни лекции, срещи) работят добре.
Да — алгоритъмът е включен по подразбиране за всеки японски transcription. Изходът е сегментиран като спикер 1 / Speaker 2 / Speaker 3 с часови таблетки, така че интервюта, дискусиите в панела и многопартийните срещи се връщат етикетирано. Диаризирането се провежда по отделен модел и работи по един и същ начин на всички езици, които подкрепяме.
Да — поставяме URL в /transcribe/youtube/ за YouTube или /transcribe/podcast/ за подкаст фудове (Apple, Spotify, RSS). Изтегляме звука, го изтегляме през Whisper с език=ja, и връщане на транскрипт с часови табели и речници. Типично японски съдържание: Подкасти, лекции, интервюта и дългоформирано съдържание на YouTube в японски са най-често срещаните натоварвания, които виждаме.
Шепот струва около 50 жетона на минута аудио, така че един час запис е ~3 000 жетона. $ закупува 750,000 жетона, които работят до около 250 часа аудио на долар. Повечето потребители никога не харчат нищо — безплатно ежедневен басейн покрива къси клипове, гласови бележки и еднократни подкасти.
Да — както нивото на сегмента (всяко ~10-30 секунди) така и часове на ниво на думите са на разположение. Ръководството на думите е по подразбиране за VTT/SRT субтитри износ, така че заглавията синхронизира линия по линия. В API сет пътища="слово" в тялото на запитването. японски транскрипти се връщат в роден сценарий (UTF-8). японски text няма пространство между думите на произход; диаризацията часове добавят естествени прекъсвания на спикер завивки.
Да. ПОСТ аудио (множество/форм-дани, име на полето "файл") до /v1/transcribe/ с език=ja — или изостави езиковия параметър, за да позволите на Whisper автоматично да детектират. Връща JSON с транскрипт, сегменти, часове, и говорител етикети. Пълна референтна и SDK фрагменти на /api /.
Да — след като транскрипция завърши, кликнете Превод или вмъкнете текста в /превод /. японски pairs с всеки друг език, който подкрепяме (200+). За среща минути преписва през /summarize /; за дубинг го изпратите на /voice/tts /, за да направите аудио на целевия език.
Уипър се обучава на 680K часа шумен реален свят аудио, така че японски transcription е здрав до задния шум, музикални легла и телефонно-качествени записи. Тежко изрязване или много покрити говорители все още ще навреди точност.Ако транскрипт се върне неупотребяем, e-mail contact@free.ai с файла – ние ще върнем жетоните и ще разгледаме дали друг двигател управлява звука ви по-добре.