Opus-MT

Free.ai (self-hosted) · translation · ~100 Torneiras por translation
~100 Torneiras por translation

_ Mais forte em Commercial translation including low-resource languages.. Self-hosted on Free.ai GPUs — corre livre contra a sua piscina cotidiana de tokens (100 tokens por mensagem). Libertado em Apache 2.0 — utilização comercial permitida em Free.ai.

Utilizar através da API

API REST compatível com o OpenAI. Gere uma chave e chame este modelo em segundos.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"model":"opus-mt","text":"...","target":"es"}'
Documentação da API Obter a chave da API

Perguntas Frequentes

Opus-MT suporta centenas de pares de idiomas. MadLAD-400 cobre 419 idiomas; NLLB cobre 200. Auto-detecção manuseia a língua de origem; escolha o alvo de uma lista de pesquisas.

Os modelos multilíngues modernos (especialmente MadLAD-400) são particularmente mais fortes nas línguas de baixos recursos do que os sistemas NMT mais antigos. A qualidade ainda é desigual — par com uma revisão de falantes nativos para a publicação de produção em línguas raras.

As etiquetas e marcas são preservadas quando você verificar o comutador "formação de reserva". Bloqueios de código inseridos permanecem literal. Para tradução de documento ver /pdf/tradução /.

Sim — nomes de prefixo com `[[KEEP:name]]`' ou use o recurso glossário na API. Marcas, nomes de produtos e nomes de pessoas permanecem literales em toda a saída.

Opus-MT funciona em nossos GPUs e está entre as ferramentas mais baratas — ~100 fichas por chamada. Sai da sua piscina gratuita diária primeiro; $5 = 200K fichas pagas.

5.000 caracteres por pedido na UI web. Para documentos mais longos use /pdf/translate/ que pedaços e pontos automaticamente, ou chame a API em um loop.

Sim — a saída é corretamente orientada para RTL. O texto misto RTL/LTR dentro de um parágrafo também é manipulado (por exemplo, nomes de marcas inglesas incorporados na prosa árabe).

Sim — POST uma lista de cordas para /v1/translate /. Cada tradução na mesma ordem que entrada. /batch/ também aceita um CSV.

Sim — POST to /v1/translate/ with model="Opus-MT" mais códigos ISO fonte + alvo. /api/ tem referência completa + auth + manuseio de erros.

Os modelos auto-hostados mantêm o seu texto em nossas GPUs e descartam-no após os retornos de chamada. Premium passa com um DPA. Nós não treinamos em suas entradas.

Sim — Free.ai concede o uso comercial de saída traduzida para sites, documentos, bilhetes de suporte, cópia de marketing, localização de software.

Sub-segundo para texto curto em auto-hosted. passagens longas (>1.000 palavras) demoram 2-5 segundos. O fluxo de saída da API token-by-ken se você definir stream=true.

Love this tool? Share it!

Avaliar esta página