UI Video Dubbing Studio

Komercijalna upotreba OK 380+ modela Nema vodenog žiga Nije potrebno prijavljivanje
Uzorak:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Pošalji razgovor-glava klip i dobiti ga nazvan na drugi jezik s usna-synched usta pokreta. Whisper transcribs, MadLAD prevodi, Kokoro govori u 174 glasova preko 37 jezika, a Sync Lipsync v2 re-regenerira usta. 99% klipova automatski otkriti izvorni jezik.

Povucite video ovdje ili kliknite za slanje

MP4, MOVE, WebM do 100MB · jedna govorna glava najbolje radi

Šapuće otkriva izvorni jezik na 99% klipova. Premostiti samo ako automatski otkriti pogrešno nagađanje.
Kliknite Prethodni da biste čuli glas govorite kratku frazu u ciljnom jeziku prije nego što upotrijebite cijeli klip.
Korisno ako video ima glazbu ili zvuk FX želite sačuvati ispod novog glasa. Isključeno = čist jednoglasni dub.
Token procjena za svoj klip
Pošaljite video da vidite točnu cijenu vašeg klipa.
Naftovod za dubiranje
Izvorni transkript
Prevedeno na
Preuzmi

Gdje UI video dubbing plaća za sebe

Lokaliziraj YouTube kanale

Pretvorite jedan engleski video u španjolski, portugalski i hindi verzije preko noći. Audio-track swap na YouTube omogućuje jednokratno upload posluživanje 3× publika s pokretom usta u skladu s ustima.

Globalni oglas kreativan

Pucati jedan oglas, dub na 20 jezika za tjedan dana A/B test. Bolje od plaćanja glas-nad studio $500/minuta po jeziku.

E-learning + corporate training

Sukladnost, ukrcavanje, i video snimke za obuku proizvoda koji trebaju desetak jezika bez studijskog proračuna. Isti tečaj, svako tržište.

Kako cevovod radi

Korak 1

Transcribe (Whisper big-v3)

Zvuk videa je izvađen i prepisan vremenskim razinama na razini riječi. Izvorni jezik je automatski otkriven s 99% preciznosti.

Korak 2

Prevedite (MadLAD-400)

Transkript se prevodi na ciljni jezik s 3B-parametar modela podešena za prirodno govoreći fraziranje, a ne doslovno riječ-za-riječ.

Korak 3

Govori (Kokoro - 174 glasova)

Prirodni glas na ciljnom jeziku čita prijevod. 174 glasova na 37 jezika — odaberite jedan i čujte prvi pregled.

Korak 4

Lip-sync (Sync Lipsync v2)

Usta se predaju okvir-po-okviru da se poklapaju s novim audio. Najmoderniji za jednogovornik snimaka naprijed-facing.

Zašto ne Rask, Papercup, ili HeyGen?

Rask naplaćuje $24/mo za 100 minuta izlaza i kape na 130 izvornih jezika. Papercup je samo poduzetnički (prodaja poziva, očekujte 4-diferencijalne račune). HeyGen je dubbing niz počinje na $29/mo s 5-minutnom kvotom. Ovaj alat koristi iste komponente cjevovoda – Whisper za STT, MadLAD za prijevod, Kokoro za TTS, Sync Lipsync v2 za re-re-re-re-dering – bez pretplate, bez vodenog oznake, bez mjesečne kvote. Plaćate žetone iz bazena već imate.

Napredne opcije
Rezultat
Tokensima je ponestalo. Dobiti više tokena
Želiš li bolje rezultate? Premium modeli (GPT-5, Claude, Gemini) dostaviti više kvalitete. Pogledaj planove

❤️ Love Free.ai? Tell your friends!

Prijavi se kako bi dobili referentni link i zaraditi 25 000 žetona po prijatelju.

Hoćeš još? Prijavite se besplatno za 30K žetona/dan + 10K bonus
Slobodno se prijavite

Obrađujem vaš zahtjev...

Dub bilo koji video u 20+ jezika s sinhroniziranim pokretom usana. Whisper transcribes, MadLAD prevodi, Kokoro govori, Sync Lipsync v2 odgovara usta.

Kako koristiti UI Video Dubbing Studio

1
Unesite svoj unos

Upišite tekst, pošaljete datoteku ili opišete što želite. Nema potrebe za korisničkim računom.

2
Kliknite na generiranje

Naš UI procesira vaš zahtjev u sekundama koristeći najbolje modele otvorenog izvora.

3
Preuzmi & dijeljenje

Preuzmite, kopirajte ili podijelite svoj rezultat. Besplatno za osobnu i komercijalnu upotrebu.

Koristi ovaj alat preko API

Automatski ovaj alat iz vlastitog koda. OpenAI-kompatibilan REST ishod, Nositelj-taken auth, nema dodatnih SDK troškova odgovara web sučelju.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

UI Video Dubbing Studio — FAQ

Pošaljite video, odaberite ciljni jezik, i dobiti natrag isti video naveden na taj jezik sa zvučničkim usnama ponovno sinhronizirani kako bi se slagao s novim audio. Odličan za pretvaranje engleski YouTube sadržaj u španjolski, francuski, kineski, itd.

Četiri koraka pokrenuti server-side u nizu: (1) Whisper transkripti originalni audio, (2) MadLAD prevodi transkript na svoj ciljni jezik, (3) Kokoro generira prirodni govor na tom jeziku, (4) Sync Lipsync v2 remapuje usta zvučnika da odgovara novom glasu. Sve učinjeno u jednom zahtjevu – bez žongliranja alata sami.

Spuštanje obuhvaća 20 jezika na vrh zahtjeva (panjolski, francuski, njemački, portugalski, talijanski, kineski, japanski, korejski, arapski, hindi, turski, ruski, nizozemski, poljski, vijetnamski, indonezijski, tajlandski, hebrejski, švedski, engleski). MadLAD tehnički podržava 450+ – ping nas ako trebate druge.

Dubbing koristi samo plaćene žetone (~100 000 po klipu). Sync Lipsync v2 je skup korak — prva tri su besplatni samo-hosting. Prijava bonus kredita ne otključavaju UI Video Dubbing Studio.

Klipovi ispod 30 sekundi dub u oko 1-3 minuta. Duži videa traje proporcionalno duže. Tvrda kapa 100 MB upload. Za značajke-dužina rada, podijeliti u scene i dub svaka.

Ne — Kokoro koristi jedan od 174 ugrađenih glasova (37 jezika), a ne kloniranu verziju izvornog zvučnika. Za kloniranje glasova koji omogućuje identitet trebate naš odvojen /voice/klon/alat plus custom cjevovod.

Sinhronizacija Lipsync v2 je najmodernija za jednozvučene snimke naprijed. Višezvočne scene ili profil-pogled klipova može drift. Najbolji rezultati dolaze iz bliskog razgovor-glave snimke.

Jednostavan birač nudi Auto / Muškarac / Žena. Za fino zgranjeni glas izbor, koristite /glas/tts / prvi za pregled i kopiju glasovnog ID, zatim možemo žice kroz. Dolazi uskoro u korisničkom interfejsu.

Ne. Uloženi video se briše u roku od minuta obrade. Izlaz se čuva na našem CDN za 24h (7d za plaćene korisnike) na dijeljenju linka.

Da — za taj čist radni tok usana-sync (vaš video + vaš unaprijed snimljeni audio), koristite osnovni /v1/image/edit / ili prilagođeni ishod. Dubbing kombinira sve četiri korake automatski.

Koristite /transcribe / za title datoteke (SRT/VTT), ili /translate/subtitle / za prevođenje postojeće SRT. Dubbing zamjenjuje zvuk; title overlay tekst — različite izlaze.

Da — POST multipart video na /v1/video/dubbing/ with target_lang. Povratak {output_url, transkript, translated_text}. Pogledajte /api/ za docs.

Upišite se besplatno za 30.000 žetona

Napravi besplatan račun

Nije potrebna kreditna kartica

Kako biste ocijenili ovaj alat?

Like this tool? Share it!