ΤΝ Video Dubbing Studio

Εμπορική χρήση OK 380+ μοντέλα Χωρίς υδατογράφημα Δεν χρειάζεται εγγραφή.
Υπόδειγμα:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Ανεβάστε ένα κλιπ ομιλούν-κεφάλι και να το ονομάσετε σε μια άλλη γλώσσα με συγχρονισμένο στόμα κίνηση. Whisper transcripts, MadLAD μεταφράζει, Kokoro μιλάει σε 174 φωνές σε 37 γλώσσες, και Sync Lipsync v2 εκ νέου απλώνει το στόμα. 99% των κλιπ αυτόματη ανίχνευση της γλώσσας πηγής.

Σύρετε ένα βίντεο εδώ ή κάντε κλικ για να ανεβάσετε

MP4, MOV, WebM έως 100MB · single-speaker ομιλούν-κεφάλι λειτουργεί καλύτερα

Ο ψίθυρος ανιχνεύει τη γλώσσα πηγής στο 99% των κλιπ.
Κάντε κλικ στο Preview για να ακούσετε τη φωνή να μιλάει μια σύντομη φράση στη γλώσσα του στόχου σας πριν dub όλο το κλιπ.
Χρήσιμο αν το βίντεο έχει μουσική ή ήχο FX θέλετε να διατηρήσετε κάτω από τη νέα φωνή.
Εκτίμηση Token για το κλιπ σας
Ανεβάστε ένα βίντεο για να δείτε το ακριβές κόστος για το κλιπ σας.
Αγωγός αποχέτευσης
Αυθεντικό αντίγραφο
Μεταφράστηκε σε
Λήψη

Όπου η μετουσίωση βίντεο ΤΝ πληρώνει για τον εαυτό της

Τοποθέτηση καναλιών YouTube

Γυρίστε ένα αγγλικό βίντεο σε Ισπανικές, Πορτογαλικές και Χίντι εκδόσεις σε μια νύχτα. Audio-track swap στο YouTube επιτρέπει ένα ενιαίο upload σερβίρει 3× το κοινό με lip-matched κίνηση στόμα.

Global ad creative

Σκότωσε μία αγγελία, dub σε 20 γλώσσες για μια εβδομάδα-μεγάλη A / B τεστ. Κερδίζει την πληρωμή ενός στούντιο φωνής $ 500 / λεπτό ανά γλώσσα.

E-learning + corporate training

Συμμόρφωση, επιβίβαση, και βίντεο κατάρτισης προϊόντων που χρειάζονται μια ντουζίνα γλώσσες χωρίς προϋπολογισμό στούντιο. Ίδια πορεία, κάθε αγορά.

Πώς λειτουργεί ο αγωγός μετουσίωσης

Βήμα 1

Transcribe (Whisper large-v3)

Ο ήχος του βίντεο εξάγεται και μεταγράφεται με συγχρονισμό σε επίπεδο λέξεων.

Βήμα 2

Μετάφραση (MadLAD-400)

Η μεταγραφή μεταφράζεται στη γλώσσα-στόχο με ένα μοντέλο 3B-παράμετρο συντονισμένο για φυσικό ομιλούμενο εκφράσεις, όχι κυριολεκτικά λέξη προς λέξη.

Βήμα 3

Μίλα (Kokoro ~ 174 φωνές)

Μια φυσική φωνή στη γλώσσα-στόχος διαβάζει τη μετάφραση. 174 φωνές σε 37 γλώσσες ~ επιλέξτε μία και ακούστε μια προεπισκόπηση πρώτα.

Βήμα 4

Lip-sync (Sync Lipsync v2)

Το στόμα επαναδιαμορφώνεται καρέ-καρέ για να ταιριάζει με τον νέο ήχο.

Γιατί όχι Ρασκ, Χάρτινο Κύπελλο, ή Χέιτζεν;

Papercup είναι επιχείρηση-μόνο (πωλήσεις κλήσης, αναμένουν 4-ψήφιους λογαριασμούς). HeyGen dubbing βαθμίδα ξεκινά στα $29/mo με μια ποσόστωση 5 λεπτών. Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιεί τα ίδια εξαρτήματα αγωγών για STT, MadLAD για τη μετάφραση, Kokoro για TTS, Sync Lipsync v2 για το στόμα εκ νέου εκ νέου-διανομή με καμία συνδρομή, δεν υδατογράφημα, δεν μηνιαία ποσόστωση.

Προηγμένες επιλογές
Αποτέλεσμα
Ο Τόκενς τελειώνει. Αποκτήστε Περισσότερα Τόκεν
Θες καλύτερα αποτελέσματα; Μοντέλα Premium (GPT-5, Claude, Gemini) παρέχουν υψηλότερη ποιότητα. Προβολή σχεδίων

❤️ Love this tool? Share it!

Sign up to get a reference link and κερδίζουν 25.000 μάρκες ανά φίλο.

Θέλεις κι άλλο; ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ δωρεάν για 30K μάρκες/ημέρα + 10K μπόνους
Εγγραφή δωρεάν

Επεξεργάζεται το αίτημά σας...

Dub οποιοδήποτε βίντεο σε 20+ γλώσσες με συγχρονισμένη κίνηση των χειλιών. Whisper transcripts, MadLAD μεταφράζει, Kokoro μιλάει, Sync Lipsync v2 ταιριάζει με το στόμα.

Πώς να χρησιμοποιήσετε το φάρμακο ΤΝ Video Dubbing Studio

1
Εισάγετε την εισαγωγή σας

Πληκτρολογήστε το κείμενο, ανεβάστε ένα αρχείο, ή περιγράψτε τι θέλετε.

2
Κάντε κλικ στη δημιουργία

Η ΤΝ μας επεξεργάζεται το αίτημά σας σε δευτερόλεπτα χρησιμοποιώντας τα καλύτερα μοντέλα ανοικτού κώδικα.

3
Κατεβάστε & μερίδιο

Κατεβάστε, αντιγράψτε ή μοιραστείτε το αποτέλεσμα σας. Δωρεάν για προσωπική και εμπορική χρήση.

Χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο μέσω API

Αυτόματη επεξεργασία αυτού του εργαλείου από το δικό σας κώδικα. OpenAI συμβατό σημείο REST, Bearer-token auth, δεν απαιτείται επιπλέον SDK. Token κόστος ταιριάζει με τη διεπαφή ιστού.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

ΤΝ Video Dubbing Studio — FAQ

Ανεβάστε ένα βίντεο, επιλέξτε μια γλώσσα στόχο, και να πάρει πίσω το ίδιο βίντεο που ονομάστηκε σε αυτή τη γλώσσα με τα χείλη του ηχείου επανασυγχρονισμένο για να ταιριάζει με το νέο ήχο.

Τέσσερα βήματα τρέχει server-side σε ακολουθία: (1) Whisper Transcripts the original audio, (2) MadLAD μεταφράζει το αντίγραφο στη γλώσσα-στόχο σας, (3) Kokoro δημιουργεί φυσική ομιλία σε αυτή τη γλώσσα, (4) Sync Lipsync v2 remaps το στόμα του ομιλητή για να ταιριάζει με τη νέα φωνή. Όλα γίνονται σε ένα αίτημα δεν juggling εργαλεία τον εαυτό σας.

Η πτώση καλύπτει 20 κορυφαίες γλώσσες (Ισπανικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Πορτογαλικά, Ιταλικά, Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα, Αραβικά, Ινδικά, Τουρκικά, Ρωσικά, Ολλανδικά, Πολωνικά, Βιετναμέζικα, Ινδονησιακά, Ταϊλανδικά, Εβραϊκά, Σουηδικά, Αγγλικά).

Το Sync Lipsync v2 είναι το ακριβό βήμα ~ οι τρεις πρώτες είναι δωρεάν αυτο-φιλοξενούμενες. Οι πιστώσεις μπόνους εγγραφής δεν ξεκλειδώνουν ΤΝ Video Dubbing Studio.

Κλιπς κάτω των 30 δευτερολέπτων dub σε περίπου 17/83 λεπτά. Μεγαλύτερα βίντεο παίρνουν αναλογικά περισσότερο. Σκληρό καπάκι 100 MB upload. Για εργασίες μεγάλου μήκους, χωρίζονται σε σκηνές και dub το καθένα.

No □ Το Kokoro χρησιμοποιεί μία από τις 174 ενσωματωμένες φωνές (37 γλώσσες), όχι μια κλωνοποιημένη έκδοση του αρχικού ομιλητή. Για την κλωνοποίηση φωνής που διατηρεί την ταυτότητα θα χρειαστείτε ξεχωριστό /φωνή / clone/ εργαλείο μας συν ένα προσαρμοσμένο αγωγό.

Το Sync Lipsync v2 είναι υπερσύγχρονο για single-speaker front-face shots. Multi-speaker σκηνές ή profile-view clips μπορούν να παρασυρθούν.

Ο απλός picker προσφέρει Auto / Άντρας / Γυναίκα. Για λεπτή επιλογή φωνής, χρήση /φωνή / tts / πρώτα για να προεπισκόπηση και αντιγραφή της ταυτότητας φωνής, τότε μπορούμε να το συνδέσουμε μέσω.

Όχι. Το μεταφορτωμένο βίντεο διαγράφεται μέσα σε λίγα λεπτά από την επεξεργασία. Η έξοδος διατηρείται στο CDN μας για 24 ώρες (7d για τους πληρωμένους χρήστες) στο σύνδεσμο μετοχών.

Ναι για την καθαρή ροή εργασίας lip-sync (το βίντεό σας + το προ-ηχογραφημένο ήχο σας), χρησιμοποιήστε το υποκείμενο /v1/image/edit/ ή ένα προσαρμοσμένο τελικό σημείο. Dubbing συνδυάζει και τα τέσσερα βήματα αυτόματα.

Χρήση / transcription/ for subtitle files (SRT/VTT), or /translate/ subtitle/ to translation an existing an existing SRT. Dubbing replaces the audio; subtitles overlay text __ different explications.

Ναι ~ POST multipart video to /v1/video/dubbing/ with target_lang. Επιστρέφει {Exit_url, recording, translated_text}. Δείτε /api/ for docs.

Εγγραφείτε δωρεάν για 30.000 μάρκες

Δημιουργία ελεύθερου λογαριασμού

Δεν απαιτείται πιστωτική κάρτα

Πώς θα αξιολογούσες αυτό το εργαλείο;

Love this tool? Share it!