UI Video Dub Studio

Komercijalna upotreba OK 380+ modela Nema vodenog žiga Nema potrebe za prijavom
Model:
+ GPT-5, Claude, Gemini
Učitajte isječak govorne glave i sinkronizirajte ga na drugi jezik sa pokretima usta sinkroniziranim usnama. Whisper transkribira, MadLAD prevodi, Kokoro govori u 174 glasa na 37 jezika, a Sync Lipsync v2 ponovno renderira usta. 99% isječaka automatski detektira izvorni jezik.

Povucite video ovdje ili kliknite da prenesete

MP4, MOV, WebM do 100MB · jedan zvučnik govoreći glava radi najbolje

Whisper detektuje izvorni jezik na 99% isječaka. Nadmaši samo ako automatsko otkrivanje pogriješi.
Kliknite Pregled da biste čuli glas koji govori kratku frazu na vašem ciljanom jeziku prije nego što sinkronizirate cijeli isječak.
Korisno ako video ima muziku ili zvučne efekte koje želite sačuvati ispod novog glasa. Isključeno = čisto jednoglasno dubliranje.
Procjena tokena za vaš isječak
Učitaj video da vidiš tačnu cijenu za svoj isječak.
Dubliranje
Originalni transkript
Prevedeno na
Preuzmi

Gdje se UI video dubliranje isplati

Lokaliziraj YouTube kanale

Pretvorite jedan video na engleskom jeziku u verzije na španskom, portugalskom i hindi jeziku preko noći.

Globalni kreativni oglas

Snimite jedan oglas, sinkronizirajte ga na 20 jezika za sedmodnevni A/B test, Beats plaća studio za sinkronizaciju 500 dolara po minuti po jeziku.

E-learning + corporate training

Videozapisi o usklađenosti, uvođenju i obuci proizvoda koji trebaju desetak jezika bez budžeta za studio.

Kako radi sinkronizacija

Korak 1

Transkripcija (Whisper large-v3)

Audio videozapisa se izvlači i transkriptira sa vremenskim rasporedom po riječima. Izvorni jezik se automatski detektira sa 99% preciznosti.

Korak 2

Prevedi (MadLAD-400)

Transkripcija se prevodi na ciljni jezik sa 3B-parametarskim modelom podešenim za prirodno govorno fraziranje, a ne doslovno riječ po riječ.

Korak 3

Govori (Kokoro — 174 glasa)

Prirodni glas na ciljanom jeziku čita prijevod. 174 glasa na 37 jezika — odaberite jedan i prvo slušajte pregled.

Korak 4

Sinkronizacija usana (Sync Lipsync v2)

Usta su renderovana kad po kad da odgovaraju novom zvuku, najmodernije za snimke sa jednim zvučnikom.

Zašto ne Rask, Papercup ili HeyGen?

Rask naplaćuje $24/mjesečno za 100 minuta izlaza i ograničen je na 130 izvornih jezika. Papercup je samo za korporacije (prodaja poziva, očekujte 4-cifrene račune). HeyGen-ov nivo sinkronizacije počinje od $29/mjesečno sa 5-minutnom kvotom. Ovaj alat koristi iste komponente - Whisper za STT, MadLAD za prijevod, Kokoro za TTS, Sync Lipsync v2 za re-rendering usta - bez pretplate, bez vodenog žiga, bez mjesečne kvote. Plaćate žetone iz baze koju već imate.

Napredne opcije
Rezultat
Žetoni nestaju. Dobiti više tokena
Želite bolje rezultate? Premium modeli (GPT-5, Claude, Gemini) pružaju višu kvalitetu. Pogledaj planove

❤️ Volite Free.ai?

Sign up to get a referral link and earn 25,000 tokens per friend.

Hoćeš još? Prijavite se besplatno za 30K žetona dnevno + 10K bonusa
Prijavite se besplatno

Obrađujem vaš zahtjev...

Prevedi bilo koji video na 20+ jezika sa sinkroniziranim pokretima usana. Whisper transkribira, MadLAD prevodi, Kokoro govori, Sync Lipsync v2 podudara usta.

Kako koristiti UI Video Dub Studio

1
Unesite svoj unos

Unesite tekst, učitajte datoteku, ili opišite šta želite. Nema potrebe za računom.

2
Kliknite da generirate

Naša UI obrađuje vaš zahtjev u sekundama koristeći najbolje modele otvorenog koda.

3
Preuzmi i podijeli

Preuzmite, kopirajte ili podijelite svoj rezultat. Besplatno za ličnu i komercijalnu upotrebu.

Koristi ovaj alat preko API-ja

Automatizirajte ovaj alat iz vlastitog koda. OpenAI-kompatibilna REST krajnja tačka, Bearer-token autentifikacija, nije potreban dodatni SDK. Token troškovi odgovaraju web sučelju.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/video/generate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"prompt": "A cat playing piano", "duration": 4}'

UI Video Dub Studio — FAQ

Učitaj video, izaberi ciljani jezik, i dobij isti video sinkroniziran na taj jezik sa usnama govornika ponovno sinkroniziranim da odgovaraju novom zvuku. Odlično za pretvaranje engleskog YouTube sadržaja u španski, francuski, kineski, itd.

Četiri koraka se izvode na serveru u nizu: (1) Whisper transkribira originalni zvuk, (2) MadLAD prevodi transkript na vaš ciljni jezik, (3) Kokoro generira prirodni govor na tom jeziku, (4) Sync Lipsync v2 remapuje usta govornika da odgovaraju novom glasu. Sve je urađeno u jednom zahtjevu — nema žongliranja alatima sami.

Padajući izbornik pokriva 20 najtraženijih jezika (španski, francuski, njemački, portugalski, italijanski, kineski, japanski, korejski, arapski, hindi, turski, ruski, holandski, poljski, vijetnamski, indonezijski, tajlandski, hebrejski, švedski, engleski).

Sinkronizacija koristi samo plaćene tokene (~100.000 po isječku). Sinkronizacija Lipsync v2 je skuplji korak - prva tri su besplatna. Bonus krediti za registraciju ne otključavaju ovaj alat.

Isječci kraći od 30 sekundi se sinkroniziraju za oko 1-3 minute. Duži videozapisi traju proporcionalno duže. Maksimalno 100 MB učitavanja. Za dugometražni rad, podijelite u scene i sinkronizirajte svaku.

Ne — Kokoro koristi jedan od 174 ugrađenih glasova (37 jezika), a ne kloniranu verziju originalnog govornika. Za kloniranje glasa koje čuva identitet trebat će vam naš zasebni alat /voice/clone/ plus prilagođeni pipeline.

Sinkronizacija usana v2 je najmodernija za snimke s jednim zvučnikom okrenutim prema naprijed. Scene s više zvučnika ili isječci profilnog pogleda mogu se pomicati. Najbolji rezultati dolaze od snimka izbliza govorne glave.

Jednostavan birač nudi Auto / Muškarac / Žena. Za fino zrnati izbor glasa, koristite /voice/tts/ prvo za pretpregled i kopirajte glasovni ID, onda ga možemo prenijeti. Uskoro u korisničkom sučelju.

Ne. Uploadani video se briše u roku od nekoliko minuta od obrade. Izlaz se čuva na našem CDN-u 24 sata (7 dana za korisnike koji plaćaju) na linku za dijeljenje.

Da — za taj čisti radni tok sinkronizacije usana (vaš video + unaprijed snimljeni audio), koristite podlogu /v1/image/edit/ ili prilagođenu krajnju tačku. Dubiranje automatski kombinira sva četiri koraka.

Koristite /transcribe/ za datoteke sa titlovima (SRT/VTT), ili /translate/subtitle/ za prevođenje postojećeg SRT-a. Sinkronizacija zamjenjuje audio; titlovi prekrivaju tekst — različiti izlazi.

Da — POST višedijelni video u /v1/video/dubbing/ sa ciljnim jezikom. Vraća {output_url, transcript, translated_text}. Vidi /api/ za dokumentaciju.

Prijavite se besplatno za 30.000 žetona

Napravi račun

Nema potrebe za kreditnom karticom

Kako bi ocijenili ovaj alat?

Volite Free.ai?