Vrije Duits transcriptie

Schrijf Duits audio en video in op tekst met AI. Snel, nauwkeurig en gratis.

Hoe het werkt

  1. Ga naar de Free.ai Transcriber
  2. Uw Duits audio- of videobestand uploaden
  3. Onze AI detecteert automatisch Duits en transcribeert het
  4. Download uw transcript als tekst of SRT-ondertitels

Duits Functies voor transcriptie

  • Aangedreven door sneller fluisteren (MIT-licentie)
  • Automatische Duits taaldetectie
  • Ondersteunt MP3, WAV, MP4, M4A, FLAC, en meer
  • Tijdstempels en ondertitel export (SRT)
  • Geen bestandsgroottelimieten voor betaalde plannen
  • Privé en veilig -- bestanden worden verwijderd na verwerking

Taaldetails

TaalDuits
ISO-codede
AI-modelsneller fluisteren
PrijsVrij

Meer talen

Alle talen tonen

Veelgestelde vragen

Whisper large-v3-turbo landt in zijn hoogste nauwkeurigheid tier op Duits(Tier A, under 7% word error rate op benchmark sets publiceren we eerlijke WER-rechten in plaats van marketingclaims.)

Ja Duits transcriptie trekt uit uw dagelijkse gratis token zwembad eerst. Audio kost ongeveer 50 tokens per minuut, dus de anonieme dagelijkse pool dekt een paar uur audio per dag. Ingetekende accounts krijgen een groter zwembad plus 10.000 aanmeldtekens. Verleden, $1 koopt 750.000 tokens (~250 uur audio).

Duits transcripts worden teruggegeven in standaard UTF-8 met de normale orthografie van de taal.

MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG, OPUS, en WEBM worden rechtstreeks geaccepteerd. Voor video (MP4, MOV, MKV) halen we de audio track server-kant voordat u het naar Whisper te sturen. U hoeft niet om iets zelf te converteren. Dezelfde pijplijn, ongeacht de brontaal, met inbegrip van Duits.

Anonieme uploads cap op ongeveer 500 MB per bestand. Aangemelde accounts gaan tot 2 GB. Duur is niet een harde limiet. Lange bestanden worden automatisch ineengehakt (30-seconden vensters met overlapping) en gestikt terug in een enkel transcript met continue tijdstempels. Multi-uur Duits opnames (podcasts, volledige lezingen, vergaderingen) werken prima.

Ja, speaker diarization is standaard aan voor elke Duits transcript. De output is gesegmenteerd als Speaker 1 / Speaker 2 / Speaker 3 met tijdstempels, dus interviews, panel discussies, en meerpartijenvergaderingen komen terug gelabeld. Diarization draait op een apart model en werkt hetzelfde in alle talen die we ondersteunen.

Ja, plak de URL in /transcribe/youtube/ for YouTube of /transcribe/podcast/ for podcast feeds (Apple, Spotify, RSS). We downloaden de audio, voeren het door Whisper met taal=de en geven het transcript terug met tijdstempels en luidsprekerlabels. Typische Duits inhoud: podcasts, lezingen, interviews, en long-form YouTube inhoud in Duits zijn de meest voorkomende workloads die we zien.

Whisper kost ongeveer 50 tokens per minuut audio, dus een een uur durende opname is ~ 3.000 tokens. $ 1 koopt 750.000 tokens, die werkt tot ongeveer 250 uur audio per dollar. De meeste gebruikers nooit iets uitgeven aan de gratis dagelijkse zwembad dekt korte clips, voice notes en eenmalige podcasts.

Ja, zowel segment-niveau (elke ~10-30 seconden) als woord-level tijdstempels zijn beschikbaar. Word-level is de standaard voor VTT/SRT ondertitel export, zodat de bijschriften line-by-line synchroniseren. Op de API set tijdstempels="word" in de aanvraag body. Duits transcripts worden teruggegeven in standaard UTF-8 met de normale orthografie van de taal.

Ja. POST-audio (multipart/form-data, veldnaam "file") naar /v1/transcribe/met language=de of laat de taalparameter achterwege om Whisper auto-detect te laten. Geeft JSON terug met het transcript, segmenten, tijdstempels en luidsprekerlabels. Volledige referentie en SDK-knipsels op /api/.

Klik op Translate of plak de tekst in /translate/. Duits pairs with every other language we support (200+). Voor meeting minutes pipe the transcript through /summarize/; for dubbing send it to /voice/tts/ to render audio in the target language.

Whisper is getraind op 680K uren luidruchtige real-world audio, dus Duits transcriptie is robuust tegen achtergrondgeluid, muziek bedden, en telefoonkwaliteit opnames. Ernstig knippen of meerdere overlappende luidsprekers zal nog steeds pijn doen nauwkeurigheid.Als een transcript onbruikbaar is, e-mail contact@free.ai met het bestand te restitueren zullen we de tokens en kijken of een andere motor uw audio beter behandelt.

Love this tool? Share it!

Beoordeel deze pagina