رونوشت عربی آزاد

رونوشت عربی صدا و ویدئوی به متن با هوش مصنوعی. سریع، دقیق و رایگان.

چطور کار میکنه

  1. برو به Free.ai رونوشت‌کننده
  2. پرونده‌ی صوتی یا ویدئویی عربی خود را بارگذاری کنید
  3. هوش مصنوعی ما عربی را به طور خودکار تشخیص می‌دهد و آن را رونوشت می‌کند
  4. بارگیری رونوشت خود به عنوان متن یا زیرنویس SRT

عربی ویژگی‌های رونوشت

  • با سرعت ویشیپر (مجوز ام‌آی‌تی)
  • تشخیص خودکار زبان عربی
  • پشتیبانی از MP3، WAV، MP4، M4A، FLAC و بیشتر
  • صادرات مهرهای زمانی و زیرنویس) SRT (
  • محدودیت اندازۀ پرونده در برنامه‌های پرداختی وجود ندارد
  • خصوصی و امن -- پرونده‌ها پس از پردازش حذف می‌شوند

جزئیات زبان

زبانعربی
کد ISOar
مدلآهسته تر زمزمه کن
قیمتآزاد

زبانهای بیشتری

نمایش همۀ زبانها

پرسش و پاسخ

Whisper large-v3-turbo عربی را به خوبی مدیریت می‌کند — ۷-۱۵٪ نرخ خطای کلمه در صدای معیار. انتظار جایگزینی‌های گاه و بیگاه در موجودات نام‌گذاری شده، اعداد و واژگان فنی متراکم را داشته باشید؛ بیشتر رونوشت درست خواهد بود.(Tier B, 7-15% word error rate on benchmark sets — ما سطوح صادق WER را به جای ادعاهای بازاریابی منتشر می‌کنیم.)

بله — عربی رونوشت از توکن روزانه رایگان شما اول استفاده می‌کند. صدا حدود ۵۰ توکن در دقیقه هزینه دارد، بنابراین توکن روزانه ناشناس چند ساعت صدا در روز را پوشش می‌دهد. حساب‌های ثبت‌نام شده یک توکن بزرگتر به علاوه ۱۰۰۰۰ توکن ثبت‌نام دریافت می‌کنند. پس از آن، ۱ دلار ۷۵۰۰۰۰ توکن (~۲۵۰ ساعت صدا) می‌خرد.

عربی به صورت پیش‌فرض در سطح عربی استاندارد مدرن (MSA) مدیریت می‌شود. مصری ، لوانتین ، خلیج ، و مکالمات مغریبی شناخته می‌شوند اما در املای MSA رونوشت می‌شوند — Whisper رومی نمی‌شود یا تلفظ گویش‌های خاص را حفظ نمی‌کند. برای اخبار/ سخنرانی‌های صوتی MSA خالص دقت سطح B را انتظار داشته باشید؛ مکالمات مغریبی یا مصری سنگین آن را پایین می‌راند.

MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG, OPUS, و WEBM مستقیماً پذیرفته می‌شوند. برای ویدئو (MP4, MOV, MKV) ما شیار صوتی را قبل از ارسال آن به Whisper در سمت کارساز استخراج می‌کنیم — نیازی نیست که خودتان چیزی را تبدیل کنید. خط لوله یکسان بدون توجه به زبان منبع، از جمله عربی.

حد بارگذاری ناشناس در حدود ۵۰۰ مگابایت برای هر پرونده است. حساب‌های ثبت شده تا ۲ گیگابایت می‌روند. طول مدت محدودیت سختی نیست — پرونده‌های طولانی به صورت خودکار به قطعات تقسیم می‌شوند (پنجره ۳۰ ثانیه‌ای با همپوشانی) و به یک رونوشت واحد با مهره‌های زمانی پیوسته دوخت می‌شوند. ضبط‌های چند ساعته عربی (پادکاست‌ها، سخنرانی‌های کامل، جلسات) خوب کار می‌کنند.

بله — به صورت پیش‌فرض ، نگارش روزنامه سخنران برای هر رونوشت عربی فعال است. خروجی به عنوان سخنران ۱ / سخنران ۲ / سخنران ۳ با مهرهای زمانی تقسیم می‌شود ، بنابراین مصاحبه‌ها ، بحثهای گروهی و جلسات چند نفره برچسب‌دار برمی‌گردند. نگارش روزنامه بر روی یک مدل جداگانه اجرا می‌شود و در تمام زبان‌هایی که پشتیبانی می‌کنیم ، یکسان کار می‌کند.

بله — آدرس را در /transcribe/youtube/ برای یوتیوب یا /transcribe/podcast/ برای پادکست‌های (Apple، Spotify، RSS) کپی کنید. ما صدا را دانلود می‌کنیم، آن را از طریق Whisper با language=ar اجرا می‌کنیم، و رونوشت را با مهر زمان و برچسب‌های سخنران برمی‌گردانیم. محتوای معمول عربی: کلیپ‌های خبری، موعظه، سخنرانی و مصاحبه‌های سیاسی در عربی رایج‌ترین کارها هستند؛ آدرس یوتیوب را در /transcribe/youtube/ کپی کنید یا پرونده را آپلود کنید.

یک دلار ۷۵۰۰۰۰ توکن می‌خرد که معادل ۲۵۰ ساعت صدا در هر دلار است. بیشتر کاربران هیچ وقت چیزی خرج نمی‌کنند - مجموعه روزانه رایگان کلیپ‌های کوتاه، یادداشت‌های صوتی و پادکست‌های یکبار مصرف را پوشش می‌دهد.

بله — هر دو مهر زمان سطح بخش (هر ~۱۰-۳۰ ثانیه) و سطح کلمه در دسترس هستند. سطح کلمه پیش‌فرض برای صادرات زیرنویس VTT/SRT است، بنابراین زیرنویس‌ها خط به خط همگام‌سازی می‌شوند. در API، timestamps="word" را در بدنه درخواست تنظیم کنید. عربی رونوشت‌ها در اسکریپت‌های اصلی خود از راست به چپ بازگردانده می‌شوند و به درستی در هر مرورگر RTL-aware (مرورگرها، وورد، گوگل دکس) نمایش داده می‌شوند.

بله. ارسال صدا (مختلف/داده‌های فرم، نام حوزه "پرونده") به /v1/transcribe/ با language=ar — یا پارامتر زبان را حذف کنید تا Whisper خودکار تشخیص دهد. JSON را با رونوشت، بخش‌ها، مهرهای زمانی و برچسب‌های بلندگو برمی‌گرداند. مرجع کامل و قطعه‌های SDK در /api/.

بله — هنگامی که رونوشت تمام شد، بر روی ترجمه کلیک کنید یا متن را در /translate/ بچسبانید. عربی با هر زبان دیگری که پشتیبانی می‌کنیم (۲۰۰+) جفت می‌شود. برای جلسات جلسات رونوشت را از طریق /summarize/ لوله کنید؛ برای دوبلاژ آن را به /voice/tts/ بفرستید تا صدا را در زبان هدف بازسازی کنید.

Whisper بر روی صدها هزار ساعت صدای واقعی آموزش دیده است، بنابراین صدای پس زمینه و ضبط‌های با کیفیت تلفن را در عربی تحمل می‌کند. برای بهترین نتایج، صدای تمیز (میکروفون هدست، بدون تخت موسیقی) را تأمین کنید — در این سطح، نویز نرخ خطای خط پایه را افزایش می‌دهد.اگر یک رونوشت غیرقابل استفاده برگردد، با فایل به contact@free.ai ایمیل بزنید — ما توکن‌ها را بازگردانده و بررسی می‌کنیم که آیا موتور دیگری صدای شما را بهتر مدیریت می‌کند.

دوست Free.ai رو به دوستانت بگو

رتبه بندی این صفحه