Opus-MT

Free.ai (self-hosted) · translation · ~100 குறிகள் translation
~100 குறிகள் translation

Opus-MT is a மொழிபெயர்ப்பு மாதிரி built by Helsinki-NLP. Commercial translation including low-resource languages. இல் மிகவும் வலிமையானது. Free.ai GPUs களில் தனியாக நிறுவப்பட்டது — உங்கள் தினசரி டாக்கன் பல்லுடன் (100 டாக்கன்கள் செய்திக்கு) இலவசமாக இயங்குகிறது. Apache 2.0 கீழ் வெளியிடப்பட்டது — வணிக பயன்பாட்டிற்கு Free.ai இல் அனுமதிக்கப்பட்டது.

API மூலம் பயன்படுத்து

OpenAI-க்கு ஏற்ற REST API. ஒரு விசை உருவாக்கவும் இந்த மாதிரியை நொடிகளில் அழைக்கவும்.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"model":"opus-mt","text":"...","target":"es"}'
API ஆவணமாக்கல் API விசை பெறு

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

Opus-MT நூற்றுக்கணக்கான மொழி ஜோடிகள். MadLAD-400 419 மொழிகளைக் கொண்டுள்ளது; NLLB 200 மொழிகளைக் கொண்டுள்ளது. தானாகவே கண்டறிதல் மூல மொழியைக் கையாளும்; தேடக்கூடிய பட்டியலிலிருந்து இலக்கை தேர்ந்தெடு.

நவீன பன்மொழி மாதிரிகள் (குறிப்பாக MadLAD-400) பழைய NMT அமைப்புகளை விட குறைந்த மூல மொழிகளில் குறிப்பிடத்தக்க வகையில் வலுவானவை. தரம் இன்னும் சமமாக இல்லை - அரிதான மொழிகளில் வெளியீட்டுப் பணிகளுக்கு ஒரு தாய்மொழி பேசுபவர் ஆய்வு ஒன்றுடன் இணைக்கவும்.

"வடிவமைப்பை பாதுகா" என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால், ஒட்டுகள் மற்றும் குறிகள் பாதுகாக்கப்படும். உள்ளமைக்கப்பட்ட குறியீட்டுப் பகுதிகள் இலக்கணமாகவே இருக்கும். ஆவண மொழிபெயர்ப்புக்கு /pdf/translate/ பார்க்கவும்.

ஆம் - `[[KEEP:name]]` உடன் பெயருக்கு முன்னொட்டு சேர்க்கவும் அல்லது API யில் உள்ள சொற்கோவை வசதிகளைப் பயன்படுத்தவும். பிராண்ட் பெயர்கள், பொருட் பெயர்கள், மற்றும் மக்களின் பெயர்கள் வெளியீட்டில் முழுவதும் தொடர்ச்சியாக இருக்கும்.

Opus-MT எங்கள் GPUs களில் இயங்குகிறது மற்றும் மிகவும் மலிவான கருவிகளில் ஒன்றாகும் - ஒரு அழைப்புக்கு ~100 டாக்கன்கள். உங்கள் தினசரி இலவச தொட்டியில் இருந்து முதலில் வருகிறது; $5 = 200K செலுத்தப்பட்ட டாக்கன்கள்.

இணைய UI யில் ஒவ்வொரு கோரிக்கைக்கும் 5,000 எழுத்துக்கள். நீண்ட ஆவணங்களுக்கு /pdf/translate/ பயன்படுத்தவும், இது தானாகவே துண்டுகள் மற்றும் தையல்களை உருவாக்குகிறது, அல்லது API ஐ ஒரு சுழலில் அழைக்கவும்.

ஆம் - வெளியீடு சரியாக RTL- oriented ஆகும். ஒரு பத்தியில் கலந்த RTL/ LTR உரைகளும் கையாளப்படும் (உதாரணமாக, அரபி எழுத்துகளில் உள்ளடக்கப்பட்ட ஆங்கில பெயர்கள்).

ஆம் — /v1/translate/ க்கு சரங்களின் பட்டியலை POST செய். ஒவ்வொரு மொழிபெயர்ப்பும் உள்ளீட்டுக்கு ஒரே வரிசையிலுள்ளது. /batch/ CSV ஐ ஏற்றுக் கொள்கிறது.

ஆம் — POST to /v1/translate/ with model="Opus-MT" plus source + target ISO codes. /api/ has full reference + auth + error handling.

தனியாக நிறுவப்பட்ட மாதிரிகள் உங்கள் உரையை எங்கள் GPUs களில் வைத்திருக்கவும் அழைப்பு திரும்பிய பிறகு அதை தவிர்க்கவும். பிரீமியம் ஒரு DPA உடன் செல்கிறது. நாங்கள் உங்கள் உள்ளீடுகளை பயிற்சி செய்ய மாட்டோம்.

ஆம் — Free.ai இணையத்தளங்கள், ஆவணங்கள், ஆதரவு டிக்கெட்டுகள், சந்தைப்படுத்தல் நகல், மென்பொருள் உள்ளமைப்பு ஆகியவற்றில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வெளியீட்டை வர்த்தக ரீதியாக பயன்படுத்த அனுமதிக்கிறது.

சுய-அமைப்பில் குறுகிய உரைகளுக்கு துணை நொடி. நீண்ட பகுதிகள் (>1,000 வார்த்தை)2–5 நொடிகள் எடுக்கும். நீங்கள் stream=true அமைத்தால் API வெளியீட்டு டாக்கன்-டோக்கன்-ஆக வெளியிடுகிறது.

Free.ai ஐ நேசிக்கிறீர்களா?

இந்த பக்கத்தை மதிப்பீடு செய்