Tarjumaadda

Ganacsi isticmaal OK 380+ qaabab Calaamado Biyaha Ma jiro diiwaangelinta loo baahan yahay
_Nooc:
+ GPT-5, Claude, Gemini

Jiidi oo ku riix faylkaaga subtitles halkan

ama riix si aad u booqato

.SRT .VTT

Liiska subtitle kasta oo waa la turjumay si gaar ah, ilaalinta timestamps oo dhan iyo qaabeynta. Powered by MadLAD-400 (450+ luqadood).

~100 tokens per use
0%
La socodsiinayo liiska...
Translated Subtitles

            
Doorashooyinka Khaaska ah
Natiijo
Calaamadaha socda hoose. Ka hel astaamo dheeraad ah
Doonaan natiijooyin ka fiican? Premium (GPT-5, Claude, Gemini) bixiyaan tayada sare. Arag qorshayaasha

❤️ Jecel Free.ai? Ka warran saaxiibbadaa!

Sign up si aad u hesho xiriirka soo jeedinta iyo ku kasbada 25,000 calaamadaha per saaxiib.

Ma doonaysaan wax ka badan? Ka diiwaangashan bilaash ah 30K tokens / maalin + 10K bonus
Ka diiwaangashan Free

Aan u gudbiyo codsigaaga...

Translate subtitles (SRT, VTT) oo dhan 99 luqadood oo la AI. Free, waqti sax ah oo la ilaaliyo.

Sida loo isticmaalo Tarjumaadda

1
Ku soo geli waxa aad soo gelinayso

Tixraac qoraal, soo deji fayl, ama sharax waxa aad rabto. Aan xisaab loo baahnayn.

2
Guji abuuro

Our AI processing aad codsiga daqiiqado isticmaalaya ugu fiican ee furan-source models.

3
Soo deji & qaybi

Soo deji, nuqul, ama qaybinta natiijadaada. Bilaash u isticmaalka shakhsiga ah iyo ganacsi.

isticmaalkan qalab via API

Automatize this tool from your own code. OpenAI-ka la jaanqaada REST endpoint, Bearer-token auth, SDK dheeraad ah oo loo baahan yahay.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello world", "target": "es"}'

Tarjumaadda — FAQ

Free AI Subtitle Translation beddela faylasha SRT subtitle u dhexeeya 100 + luqadood oo ay ilaaliyaan timestamps iyo qaabeynta.

Haa! Subtitle tarjumaadda ku kacaysaa ~100-500 calaamadaha ku xiran tahay dhererka. Waxaad ka heli 2,500 calaamadaha / maalin bilaash ah (30,000/maalmood la xisaab bilaash ah).

SRT (SubRip) qaab. Upload file subtitles iyo soo dejisan version la turjumay.

Haa! Dhammaan xogta timing waa la ilaaliyaa. kaliya qoraalka content waa la turjumay.

100+ luqadood oo ka socda MadLAD-400 qaabka tarjumaadda.

Ha! Translate subtitles si degdeg ah.

Ku isticmaal qalabkayaga soo gudbinta ee /transcribe/ si aad u abuurto subtitles ka audio / video hore, ka dibna u beddel iyaga halkan.

Dhexdhexaadin sare oo loogu talagalay labada af ee waaweyn. Subtitle context caawiya in la ilaaliyo isku mid ah.

No. Faylasha waxaa la xakameeyo oo si deg deg ah loo tirtiro.

Mid ka mid ah faylka mar. U isticmaal / batch / loogu talagalay tarjumaadda bulk.

Haa! Unicode, qaabeynta tags, iyo xarfaha gaar ah ayaa la ilaalin doonaa.

Haa! Ka eeg /api/ ee subtitle tarjumaadda endpoint.

Ka diiwaangashan bilaash ah 10,000 calaamadaha

Abuur xisaab bilaash ah

Ma jiro kaar deyn ah oo loo baahan yahay

Sidee baad u qiimeyn kartaa qalabkan?

Jecel Free.ai? Ka warran saaxiibbadaa!