Tradiksyon

Komèsyal itilize OK 380+ modèl Pa gen filigran Pa gen enskripsyon nesesè
Modèle:
+ GPT-5, Claude, Gemini

Gwoupman

oswa klike pou gade

.SRT .VTT

Chak liy sous-titre se tradwi endividyèlman, konsève tout timestamps ak fòmatasyon. Powered by MadLAD-400 (450 + lang).

~100 tokens per use
0%
Tradiksyon liy...
Translated Subtitles

            
Opsyon avanse
Rezilta
Tokens ki ba. Pi plis tokens
Vle pi bon rezilta? Premium modèl (GPT-5, Claude, Gemini) bay pi bon kalite. View Plans

❤️ Love Free.ai? Di zanmi ou yo!

Enskri pou w jwenn yon lyen referans epi w jwenn 25,000 tokens pou chak zanmi.

Vle plis? Enskri gratis pou 30K tokens/jou + 10K bonis
Enskri pou gratis

Pwosesan demann ou an...

Tradiksyon sous-titres (SRT, VTT) nan nenpòt lang ak AI.

Kijan pou sèvi ak Tradiksyon

1
Entre enfòmasyon ou

Tape yon tèks, voye yon dosye, oswa dekri sa ou vle. Pa gen kont nesesè.

2
Klike pou kreye

AI nou an ap trete demann ou an nan kèk segonn lè l sèvi avèk pi bon modèl ki gen sous louvri.

3
Telechaje & pataje

Telechaje, kopye, oswa pataje rezilta ou. Gratis pou itilize pèsonèl ak komèsyal.

Itilize zouti sa a via API

Automate zouti sa a soti nan kòd ou. OpenAI-kompatib REST pwen depa, Bearer-token auth, pa gen okenn SDK ekstra nesesè. Koute token matche ak interfye entènèt la.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello world", "target": "es"}'

Tradiksyon — FAQ

Free AI Sous-titre Tradiksyon tradui SRT sous-titre fichiers ant 100 + lang pandan y ap anpeche timestamps ak fòma.

Wi! Tradiksyon sous-titres koute ~100-500 tokens selon longè. Ou jwenn 2,500 tokens/jou gratis (30,000/jou ak yon kont gratis).

SRT (SubRip) fòma. Upload dosye a sous-titres ou epi telechaje vèsyon tradwi a.

Wi! Tout done tan yo pral konsève. Se sèlman kontni tèks la ki pral tradwi.

100+ lang via MadLAD-400 modèl tradiksyon.

Tradiksyon an pa travay.

Ou ka itilize zouti Transkriptyon nou an nan /transcribe/ pou kreye premye sous-titres nan videyo/son, epi tradui yo isit la.

Bon presizyon pou gwo par lang. Kontexte sous-titres ede kenbe konstans.

Non. Fichiers yo se trete epi mete deyò imedyatman.

Yon dosye a yon tan. Itilize / batch / pou tradiksyon gwoup.

Wi! Unicode, atik fòmatè, ak karaktè espesyal yo pral konsève.

Wi! Gade /api/ pou pwent fen tradiksyon sous-titres.

Enskri gratis pou 10,000 tokens

Kreye yon kont gratis

Pa gen kat kredi nesesè

Ki jan ou ta ranmase zouti sa a?

Love Free.ai? Di zanmi ou yo!