Opus-MT

Free.ai (self-hosted) · translation · ~100 біт translation
~100 біт translation

Фрэйзер (англ.: Freyzer) — нямецкая сямейная марка аўтамабіляў, якая належыць фірме «Фрэйзер» (ням.: Freyzer). Найбольш вядомыя з іх: «Першы званок» (фр. Self-hosted on Free.ai GPUs — runs free against your daily token pool (100 tokens На паведамленне). Released under Apache 2.0 — commercial use permitted on Free.ai.

Выкарыстаць праз API

OpenAI- сумяшчальны REST API. Стварыць ключ і выклікаць гэтую мадэль за некалькі секунд.

curl -X POST https://api.free.ai/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer sk-free-..." \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"model":"opus-mt","text":"...","target":"es"}'
Дакументацыя API Атрымаць ключ API

Часта задаваемыя пытанні

Opus-MT падтрымлівае сотні моўных пар. MadLAD-400 ахоплівае 419 моў; NLLB ахоплівае 200. Аўтаматычнае выяўленне абслугоўвае зыходную мову; выберыце мэту з пошукавага спісу.

Сучасныя шматмоўныя мадэлі (у прыватнасці MadLAD-400) значна больш эфектыўныя на мовах з нізкім узроўнем рэсурсаў, чым старэйшыя сістэмы NMT. Якасць па-ранейшаму неадназначная — параўноўвайце з рэцэнзіяй роднай мовы для выдання прадукцыі на рэдкіх мовах.

Тэгі і адзнакі захоўваюцца, калі вы ўключыце "захоўваць фарматаванне". Убудаваныя блокі кода застаюцца літаральнымі. Для перакладу дакумента глядзіце / pdf/ translate /.

Так — дадайце да імёнаў прэфікс `[[KEEP:name]]` або выкарыстайце функцыю слоўніка ў API. Імёны брэндаў, прадуктаў і людзей застаюцца літаральнымі ў вывадзе.

Opus-MT працуе на нашых GPU і з'яўляецца адным з самых танных інструментаў - ~100 знакаў за выклік. Прыходзіць з вашага штодзённага бясплатнага фонду; $5 = 200K плацежных знакаў.

5000 знакаў на запыт у інтэрфейсе карыстальніка. Для доўгіх дакументаў выкарыстоўвайце /pdf/translate/, які аўтаматычна перакладае і злучае, або выклікайце API ў цыкле.

Так — вывад будзе правільна арыентаваны на правапіс. Змешаны правапіс/ левапіс у адным абзацы таксама будзе апрацоўвацца (напрыклад, убудаваныя англійскія назвы брэндаў у арабскай прозе).

Так — POST спіс радкоў у / v1/ translate /. Кожны пераклад у тым жа парадку, што і ўвод. / batch / таксама прымае CSV.

Дадзеныя аб гістарычным развіцці горада: 1) 1990 — пачатак будаўніцтва 1-й лініі метро, 2) 1991 — пачатак будаўніцтва 2-й лініі метро, 3) 1992 — пачатак будаўніцтва 3-й лініі метро, 4) 1993 — пачатак будаўніцтва 4-й лініі метро.

Самастойныя мадэлі захоўваюць ваш тэкст на нашых GPU і адкідваюць яго пасля вяртання выкліку. Premium праходзіць праз DPA. Мы не трэніруемся на вашых уводах.

Так — Free.ai дазваляе выкарыстанне перакладзеных вынікаў для рэкламных мэтаў, для рэкламных мэтаў, для рэкламных мэтаў, для рэкламных мэтаў, для рэкламных мэтаў.

Падсекунда для кароткіх тэкстаў на самаабслугоўванні. Доўгія праходы (>1000 слоў) займаюць 2-5 секунд. API выводзіць патокі па- па- токену, калі вы ўсталявалі stream=true.

Любіце Free.ai? Раскажыце сваім сябрам!

Ацэнка гэтай старонкі